Sie suchten nach: miharo ke e ta (Maori - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Maori

English

Info

Maori

miharo ke e ta

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Maori

Englisch

Info

Maori

miharo ke

Englisch

he marveled at his ability to survive

Letzte Aktualisierung: 2021-08-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

miharo ke ana

Englisch

astounded at his strength to liv

Letzte Aktualisierung: 2024-03-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

tau ke e hoa

Englisch

beautiful my brother

Letzte Aktualisierung: 2022-06-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

tau ke e te tuakana!!

Englisch

brothers

Letzte Aktualisierung: 2023-03-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

e ta tau kei runga noa atu koe

Englisch

you are very high

Letzte Aktualisierung: 2020-09-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

e ta tau kei runga noa atu koutou

Englisch

you are very high

Letzte Aktualisierung: 2020-09-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

ko te tangata tu ke, e whai ana i ta tona ake hiahia, e ngangau ana ki nga whakaaro totika katoa

Englisch

through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

a ka haere mai te kaihoko ki hiona, ki te hunga o hakopa e tahuri atu ana i te poka ke, e ai ta ihowa

Englisch

and the redeemer shall come to zion, and unto them that turn from transgression in jacob, saith the lord.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

ka mawehe atu i ahau te ngakau parori ke: e kore ahau e mohio ki te mea kino

Englisch

a froward heart shall depart from me: i will not know a wicked person.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

ehara taku i te inoi mo enei anake, engari mo te hunga e meinga e ta ratou kupu kia whakapono ki ahau

Englisch

neither pray i for these alone, but for them also which shall believe on me through their word;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

ko te ngakau parori ke e kore e kite i te pai; ko te tangata he whanoke tona arero ka taka ki te kino

Englisch

he that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

mo konei, puta mai i roto i a ratou, kia motu ke, e ai ta te ariki. kaua hoki e pa ki te mea poke; a ka riro mai koutou i ahau

Englisch

wherefore come out from among them, and be ye separate, saith the lord, and touch not the unclean thing; and i will receive you,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

na ka wawahia e te ope katoa o nga karari, e ta te rangatira o nga kaitiaki, nga taiepa katoa o hiruharama a whawhe noa

Englisch

and all the army of the chaldeans, that were with the captain of the guard, brake down all the walls of jerusalem round about.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

i mea ano a ihowa ki a mohi raua ko arona, ko te tikanga tenei mo te kapenga: kaua tetahi tangata ke e kai i tena mea

Englisch

and the lord said unto moses and aaron, this is the ordinance of the passover: there shall no stranger eat thereof:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

tangohia ahau, whakaorangia hoki i nga ringa o nga tangata ke, e korero teka nei o ratou mangai, a he ringa matau teka to ratou ringa matau

Englisch

rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

he aha tenei iwi o hiruharama i tahuri ke ai, a mau tonu iho te tahuri ke? e hopukia atu ana e ratou te tinihanga, kahore e pai ki te hoki mai

Englisch

why then is this people of jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

me kai ano e ratou aua mea o te whakamarie, hei whakatohunga, hei whakatapu mo ratou: kauaka ia te tangata ke e kai; he mea tapu hoki ena

Englisch

and they shall eat those things wherewith the atonement was made, to consecrate and to sanctify them: but a stranger shall not eat thereof, because they are holy.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

na, ka pa te karanga puta noa i a hura, i hiruharama, kia kawea mai ki a ihowa te kohikohi i whakaritea e mohi, e ta te atua pononga, ki a iharaira i te koraha

Englisch

and they made a proclamation through judah and jerusalem, to bring in to the lord the collection that moses the servant of god laid upon israel in the wilderness.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

ki te mawehe ke ia te whakaponokore, mana e mawehe ke. e kore tetahi teina, tuahine ranei, e mau te here e nga mea pena: otira kua karangatia tatou e te atua ki te rangimarie

Englisch

but if the unbelieving depart, let him depart. a brother or a sister is not under bondage in such cases: but god hath called us to peace.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Maori

ko koe ia, e ta te atua tangata, oma atu i enei; whaia te tika, te karakia pai, te whakapono, te aroha, te manawanui, te ngakau mahaki

Englisch

but thou, o man of god, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,799,904,318 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK