Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
pai kare! ina te taima!?
i've made a mistake
Letzte Aktualisierung: 2024-07-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he aha te taima
what is the time?
Letzte Aktualisierung: 2021-03-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ma te wa te taima
Letzte Aktualisierung: 2021-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pāwhiritia te taima whakauru
فیلم سکسی ایرانی جدیدسکس
Letzte Aktualisierung: 2021-08-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ka pai kare
it would be okay
Letzte Aktualisierung: 2019-09-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
kei te pai kare
your welcome
Letzte Aktualisierung: 2024-09-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
rima meneti mai i te waru kareka te taima
Letzte Aktualisierung: 2023-09-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a ka rite te taima o erihapeti e whanau ai; na ka whanau he tama
now elisabeth's full time came that she should be delivered; and she brought forth a son.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
hei runga i te whakaaro mohio to koutou whakahaere ki te hunga o waho. hokona te taima
walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
na ka mea mai ano ia ki ahau, kaua e hiritia nga kupu o te poropititanga o tenei pukapuka: e tata ana hoki te taima
and he saith unto me, seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ki te korero tatou mo te kaha o te hunga pakari, nana, kei reira ia! a ki te mea he whakawa, ko wai ra hei whakatakoto i te taima moku
if i speak of strength, lo, he is strong: and if of judgment, who shall set me a time to plead?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a, no ka tutuki te taima, ka tonoa mai e te atua tana tama, i whanau i te wahine, i whanau i raro i te ture
but when the fulness of the time was come, god sent forth his son, made of a woman, made under the law,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
he pakeke rawa ranei tetahi mea ki a ihowa? kei te taima i whakaritea, kei te hurihanga mai o te wa, ka hoki mai ahau ki a koe, a ka whai tamaiti a hara
is any thing too hard for the lord? at the time appointed i will return unto thee, according to the time of life, and sarah shall have a son.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tenei ano hoki tetahi, e mohio ana tatou ki te taima, kua taka noa ake tenei te wa e ara ake ai koutou i te moe: kua tata ke hoki inaianei to tatou whakaoranga i to te wa i whakapono tuatahi ai tatou
and that, knowing the time, that now it is high time to awake out of sleep: for now is our salvation nearer than when we believed.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ano ra ko meri, ina, te pononga a te ariki; kia peratia ahau me tau i korero ai. a mawehe atu ana te anahera i a ia
and mary said, behold the handmaid of the lord; be it unto me according to thy word. and the angel departed from her.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
kia pehea ake ano hoki aku korero? e kore hoki e ranea te taima hei korerotanga maku i nga mea a kiriona, a paraka, a hamahona, a iepeta, a rawiri, a hamuera, a nga poropiti
and what shall i more say? for the time would fail me to tell of gedeon, and of barak, and of samson, and of jephthae; of david also, and samuel, and of the prophets:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a, no te kitenga o herora ka oti ia te tinihanga e nga maki, rahi rawa tona riri, ka tono tangata, a patua iho nga tamariki katoa, nga mea e rua nei o ratou tau, me o muri iho, i peterehema, i nga wahi katoa o reira, he mea whakarite ki te taima i uia marietia e ia ki nga maki
then herod, when he saw that he was mocked of the wise men, was exceeding wroth, and sent forth, and slew all the children that were in bethlehem, and in all the coasts thereof, from two years old and under, according to the time which he had diligently inquired of the wise men.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: