Results for pai kare! ina te taima translation from Maori to English

Maori

Translate

pai kare! ina te taima

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

pai kare! ina te taima!?

English

i've made a mistake

Last Update: 2024-07-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he aha te taima

English

what is the time?

Last Update: 2021-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ma te wa te taima

English

Last Update: 2021-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

pāwhiritia te taima whakauru

English

فیلم سکسی ایرانی جدیدسکس

Last Update: 2021-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka pai kare

English

it would be okay

Last Update: 2019-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te pai kare

English

your welcome

Last Update: 2024-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

rima meneti mai i te waru kareka te taima

English

Last Update: 2023-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka rite te taima o erihapeti e whanau ai; na ka whanau he tama

English

now elisabeth's full time came that she should be delivered; and she brought forth a son.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hei runga i te whakaaro mohio to koutou whakahaere ki te hunga o waho. hokona te taima

English

walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea mai ano ia ki ahau, kaua e hiritia nga kupu o te poropititanga o tenei pukapuka: e tata ana hoki te taima

English

and he saith unto me, seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te korero tatou mo te kaha o te hunga pakari, nana, kei reira ia! a ki te mea he whakawa, ko wai ra hei whakatakoto i te taima moku

English

if i speak of strength, lo, he is strong: and if of judgment, who shall set me a time to plead?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, no ka tutuki te taima, ka tonoa mai e te atua tana tama, i whanau i te wahine, i whanau i raro i te ture

English

but when the fulness of the time was come, god sent forth his son, made of a woman, made under the law,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he pakeke rawa ranei tetahi mea ki a ihowa? kei te taima i whakaritea, kei te hurihanga mai o te wa, ka hoki mai ahau ki a koe, a ka whai tamaiti a hara

English

is any thing too hard for the lord? at the time appointed i will return unto thee, according to the time of life, and sarah shall have a son.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tenei ano hoki tetahi, e mohio ana tatou ki te taima, kua taka noa ake tenei te wa e ara ake ai koutou i te moe: kua tata ke hoki inaianei to tatou whakaoranga i to te wa i whakapono tuatahi ai tatou

English

and that, knowing the time, that now it is high time to awake out of sleep: for now is our salvation nearer than when we believed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ano ra ko meri, ina, te pononga a te ariki; kia peratia ahau me tau i korero ai. a mawehe atu ana te anahera i a ia

English

and mary said, behold the handmaid of the lord; be it unto me according to thy word. and the angel departed from her.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia pehea ake ano hoki aku korero? e kore hoki e ranea te taima hei korerotanga maku i nga mea a kiriona, a paraka, a hamahona, a iepeta, a rawiri, a hamuera, a nga poropiti

English

and what shall i more say? for the time would fail me to tell of gedeon, and of barak, and of samson, and of jephthae; of david also, and samuel, and of the prophets:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, no te kitenga o herora ka oti ia te tinihanga e nga maki, rahi rawa tona riri, ka tono tangata, a patua iho nga tamariki katoa, nga mea e rua nei o ratou tau, me o muri iho, i peterehema, i nga wahi katoa o reira, he mea whakarite ki te taima i uia marietia e ia ki nga maki

English

then herod, when he saw that he was mocked of the wise men, was exceeding wroth, and sent forth, and slew all the children that were in bethlehem, and in all the coasts thereof, from two years old and under, according to the time which he had diligently inquired of the wise men.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,899,421,698 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK