Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
he aha te mea e ma ai i te taitamariki tona ara? kia rite ki tau kupu tana whakamaharatanga iho
hvorved skal den unge holde sin sti ren? ved å holde sig efter ditt ord.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ko te hoariri, mutu pu ratou, he ngaromanga oti tonu iho: a ko nga pa i huna e koe, ngaro whakarere to ratou whakamaharatanga
du har truet hedningene, tilintetgjort den ugudelige; deres navn har du utslettet evindelig og alltid.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na ka aohia e te tohunga tetahi wahi o te whakahere, kia ki te ringa, ko tona whakamaharatanga hoki, a ka tahuna ki runga ki te aata, a muri iho ka whakainumia te wahine ki te wai
og presten skal ta en håndfull av matofferet som ihukommelses-offer og brenne det på alteret; og så skal han la kvinnen drikke vannet.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
korero ki nga tama a iharaira, mea atu, hei te whitu o nga marama, hei te tuatahi o te marama, he hapati ma koutou, he whakamaharatanga, he whakatangihanga tetere, he huihuinga tapu
tal til israels barn og si: i den syvende måned, på den første dag i måneden, skal i holde hviledag med basunklang til ihukommelse og en hellig sammenkomst.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a ka mea ano te atua ki a mohi, kia penei atu koe ki nga tama a iharaira, na ihowa, na te atua o o koutou matua, na te atua o aperahama, na te atua o ihaka, na te atua hoki o hakopa, i tono mai ahau ki a koutou; ko toku ingoa tenei ake ake, ko t oku whakamaharatanga hoki tenei ki nga whakapaparanga katoa
og gud sa fremdeles til moses: så skal du si til israels barn: herren*, eders fedres gud, abrahams gud, isaks gud og jakobs gud, har sendt mig til eder. dette er mitt navn til evig tid, og så skal de kalle mig fra slekt til slekt. / {* jahve d.e. han er, 2mo 3, 14. jes 42, 8. slm 135, 13.}
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: