Sie suchten nach: kaiwhakaora (Maori - Schwedisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Maori

Swedish

Info

Maori

kaiwhakaora

Swedish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Maori

Schwedisch

Info

Maori

e hari ana toku wairua ki te atua, ki toku kaiwhakaora

Schwedisch

och min ande fröjdar sig i gud, min frälsare.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

he pono he atua koe e whakangaro ana i a koe, e te atua o iharaira, e te kaiwhakaora

Schwedisch

ja, du är sannerligen en outgrundlig gud, du israels gud, du frälsare

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

ko nga pononga o matou rangatira: kahore he kaiwhakaora mo matou i o ratou ringa

Schwedisch

trälar få råda över oss; ingen finnes, som rycker oss ur deras våld.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

he mea pai tenei, he mea e manakohia ana i te aroaro o te atua, o to tatou kaiwhakaora

Schwedisch

sådant är gott och välbehagligt inför gud, vår frälsare,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

kua kite ano matou, ka whakaatu nei ano hoki, i tonoa mai te tama e te matua hei kaiwhakaora mo te ao

Schwedisch

och vi hava själva sett, och vi vittna om att fadern har sänt sin son till att vara världens frälsare.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

i ringihia nuitia mai nei e ia ki runga ki a tatou, he mea na ihu karaiti, na to tatou kaiwhakaora

Schwedisch

som han rikligen utgöt över oss genom jesus kristus, vår frälsare,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

a ka tae ake he kaiwhakaora ki maunga hiona hei whakawa mo te maunga o ehau; a ka riro i a ihowa te kingitanga

Schwedisch

och frälsare skola draga upp på sions berg till att döma esaus berg. och så skall riket vara herrens.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

i tirotiro ratou, heoi kahore he kaiwhakaora: ki a ihowa rawa, heoi kihai ia i whakahoki kupu ki a ratou

Schwedisch

de sågo sig omkring, men det fanns ingen som frälste; efter herren, men han svarade dem icke.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

he uri no tenei tangata ta te atua i homai ai ki a iharaira, he kaiwhakaora, ko ihu, hei whakarite i te mea i korerotia ai i mua

Schwedisch

av dennes säd har gud efter sitt löfte låtit jesus komma, såsom frälsare åt israel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

kia mahara ai koutou ki nga kupu i korerotia i mua e nga poropiti tapu, ki ta matou hoki, ki ta nga apotoro a te ariki, a te kaiwhakaora

Schwedisch

så att i kommen ihåg vad som har blivit förutsagt av de heliga profeterna, så ock det bud som av edra apostlar har blivit eder givet från herren och frälsaren.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

ko reira a iharaira katoa ora ai: ko te mea hoki ia i tuhituhia, tera e puta mai te kaiwhakaora i hiona, mana e kaupare te karakiakore i a hakopa

Schwedisch

och så skall hela israel bliva frälst, såsom det är skrivet: »från sion skall förlossaren komma, han skall skaffa bort all ogudaktighet från jakob.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

koia hoki matou ka mahi, ka tohe, no te mea kua whakamau to matou tumanako ki te atua ora, ko ia nei te kaiwhakaora o nga tangata katoa, engari rawa ia o te hunga whakapono

Schwedisch

ja, därför arbeta och kämpa vi, då vi nu hava satt vårt hopp till den levande guden, honom som är alla människors frälsare, först och främst deras som tro.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

a i muri a apimereke, ka whakatika ake hei kaiwhakaora mo iharaira ko tora tama a pua tama a roro, he tangata no ihakara: a i noho ia ki hamiri ki te whenua pukepuke o eparaima

Schwedisch

efter abimelek uppstod till israels frälsning tola, son till pua, son till dodo, en man från isaskar; och han bodde i samir, i efraims bergsbygd.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

e koe, e te tumanako a iharaira, e tona kaiwhakaora i te wa o te raru, he aha koe i noho ai i te whenua ano he manene, i rite ai ki te tangata haere e peka ana ki tetahi moenga mona i te po

Schwedisch

du israels hopp dess frälsare i nödens tid, varför är du såsom en främling i landet, lik en vägfarande som slår upp sitt tält allenast för en natt?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

a, no te tangihanga a nga tamariki a iharaira ki a ihowa, ka whakaarahia ake e ihowa he kaiwhakaora mo nga tamariki a iharaira, nana ratou i whakaora; ara a otoniere tama a kenaha teina o karepe

Schwedisch

men israels barn ropade till herren, och herren lät då bland israels barn en frälsare uppstå, som frälste dem, nämligen otniel, son till kenas, kalebs yngre broder.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

a taua ra ka karanga nui ia, ka mea, e kore ahau e pai hei kaiwhakaora; kahore hoki he taro i toku whare, kahore he kakahu: kaua ahau e meinga e koutou hei rangatira mo te iwi

Schwedisch

då skall denne svara och säga: »jag kan icke skaffa bot; i mitt hus finnes varken bröd eller mantel. mig skolen i icke sätta till styresman över folket.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

a hei tohu tera, hei kaiwhakaatu mo ihowa o nga mano i te whenua o ihipa; ka karanga hoki ratou ki a ihowa, he mea mo nga kaitukino, a ka unga e ia he kaiwhakaora ki a ratou, he kaiwawao; a mana ratou e whakaora

Schwedisch

och de skola vara till tecken och vittnesbörd för herren sebaot i egyptiernas land: när de ropa till herren om hjälp mot förtryckare, då skall han sända dem en frälsare och försvarare, och han skall rädda dem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,781,500,477 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK