Sie suchten nach: vandrer (Norwegisch - Esperanto)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Norwegian

Esperanto

Info

Norwegian

vandrer

Esperanto

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Norwegisch

Esperanto

Info

Norwegisch

for vi vandrer i tro, ikke i beskuelse;

Esperanto

(cxar ni iradas fide, ne vide);

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og ikke gjør urett, men vandrer på hans veier.

Esperanto

ili ne faras malbonagon, ili iras laux liaj vojoj.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

dersom hans barn forlater min lov og ikke vandrer i mine bud,

Esperanto

se miajn decidojn ili malplenumos kaj miajn ordonojn ili ne observos:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

salige er de hvis vei er ulastelig, som vandrer i herrens lov.

Esperanto

alef. bone estas al tiuj, kies vojo estas senmakula, kiuj iras laux la legxo de la eternulo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

men jeg vandrer i min uskyld; forløs mig og vær mig nådig!

Esperanto

kaj mi iras en senkulpeco; liberigu min kaj korfavoru min.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

for han kommer inn i et garn med sine føtter, og han vandrer på et nett.

Esperanto

cxar li trafis per siaj piedoj en reton, kaj li movigxas en kaptilo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

for om vi enn vandrer i kjødet, så strider vi dog ikke på kjødelig vis;

Esperanto

cxar kvankam ni iradas en karno, tamen ni ne militadas laux karno

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

men den som vandrer om natten, han støter sig, fordi lyset ikke er i ham.

Esperanto

sed se iu iras dum la nokto, li faletas, cxar en li ne estas la lumo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

en sang ved festreisene. lykksalig er hver den som frykter herren, som vandrer på hans veier.

Esperanto

kanto de suprenirado. felicxa estas tiu, kiu timas la eternulon kaj iras laux liaj vojoj.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

skyene er et dekke for ham, så han ikke ser noget, og på himmelens hvelving vandrer han.

Esperanto

la nuboj kovras lin, kaj li ne vidas; kaj li nur rondiras en la rondo de la cxielo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

for mange vandrer, som jeg ofte har sagt eder og nu endog med tårer sier er fiender av kristi kors,

Esperanto

cxar iradas multaj, pri kiuj mi ofte diris al vi, kaj nun ecx plorante diras, ke ili estas malamikoj de la kruco de kristo;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

forat lovens krav skulde bli opfylt i oss, vi som ikke vandrer efter kjødet, men efter Ånden.

Esperanto

por ke la postulo de la legxo plenumigxu en ni, kiuj iradas ne laux la karno, sed laux la spirito.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

er det til nogen nytte for den allmektige at du er rettferdig, eller til nogen vinning at du vandrer ulastelig?

Esperanto

cxu por la plejpotenculo tio estas utila, se vi estas virta? kaj cxu li havas profiton de tio, se via konduto estas pia?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

for gud herren er sol og skjold, herren gir nåde og ære; han nekter ikke dem noget godt som vandrer i uskyld.

Esperanto

ho eternulo cebaot, bone estas al la homo, kiu vin fidas.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

det folk som vandrer i mørket, skal se et stort lys; de som sitter i dødsskyggens land, over dem skal lyset stråle.

Esperanto

popolo, kiu iris en mallumo, ekvidis grandan lumon; super homoj, sidantaj en lando de morta ombro, ekbrilis lumo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

jesus svarte: er det ikke tolv timer i en dag? den som vandrer om dagen, støter sig ikke, fordi han ser denne verdens lys;

Esperanto

jesuo respondis:cxu ne estas dek du horoj en la tago? se iu iras dum la tago, li ne faletas, cxar li vidas la lumon de cxi tiu mondo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

jeg vandret gjennom existenz.

Esperanto

vagante tra existenz.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,800,471,335 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK