Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Übersetzung hinzufügen
fred
平和
Letzte Aktualisierung: 2009-07-01 Nutzungshäufigkeit: 1 Qualität: Referenz: Translated.com
fred over sendebudene!
使徒たちに平安あれ。
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03 Nutzungshäufigkeit: 1 Qualität: Referenz: Translated.com
«fred over elias!»
「イルヤースに平安あれ。」(と言って)。
«fred over abraham.»
「イブラーヒームに平安あれ。」(と言って)。
bare ordene: «fred, fred!»
只「平安あれ,平安あれ。」と言う(のを耳にする)だけである。
«fred over moses og aron!»
「ムーサーとハールーンに平安あれ。」(と言って)。
den er fred til morgenrøden stiger frem.
暁の明けるまで,(それは)平安である。
josafat holdt fred med israels konge.
ヨシャパテのその他の事績と、彼があらわした勲功およびその戦争については、ユダの王の歴代志の書にしるされているではないか。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05 Nutzungshäufigkeit: 1 Qualität: Referenz: Translated.com
vil dere bli latt i fred med alt som her er,
あなたがたはここで,いつまでも安泰でいられましょうか。
atom for fred- galaksenobject name (optional)
銀河 ngc 7252 (atoms for peace galaxy)object name (optional)
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23 Nutzungshäufigkeit: 1 Qualität: Referenz: Translated.com
tred inn i fred! dette er evighetens dag.»
「安んじてそれに入れ。これは永遠の日である。」
«tred inn med ’fred’, og i sikkerhet.»
(かれらは挨拶されよう。)「あなたがたは,平安に心安らかにここにお入り。」
men de saktmodige skal arve landet og glede sig ved megen fred.
しかし柔和な者は国を継ぎ、豊かな繁栄をたのしむことができる。
nåde og sannhet skal møte hverandre, rettferd og fred kysse hverandre.
まことは地からはえ、義は天から見おろすでしょう。
herren skal gi sitt folk kraft, herren skal velsigne sitt folk med fred.
主はその民に力を与え、平安をもってその民を祝福されるであろう。
nåde være med eder og fred fra gud vår fader og den herre jesus kristus!
わたしたちの父なる神と主イエス・キリストから、恵みと平安とが、あなたがたにあるように。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05 Nutzungshäufigkeit: 3 Qualität: Referenz: Translated.com
dere som tror, søk hen til fred og harmoni alle sammen. følg ikke i satans fotspor.
あなたがた信仰する者よ,心を込めてイスラーム(平安の境)に入れ。悪魔の歩みを追ってはならない。本当にかれは,あなたがたにとって公然の敵である。
formørkingssida til fred espanekimage/ info menu item (should be translated)
フレッド・エスペナクの日食のページimage/info menu item (should be translated)
da sa han: «fred være med deg! jeg vil be herren tilgi deg.
かれは言った。「あなたに平安あれ。わたしの主に,あなたのため御赦しを祈る。本当にかれは,わたしに対し慈悲深くあられます。
fred over ham, den dag han ble født, og den dag han dør, og den dag han gjenreises levende.
かれの生誕の日,死去の日,復活の日に,かれの上に平安あれ。