Sie suchten nach: visselig (Norwegisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Norwegian

Latin

Info

Norwegian

visselig

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Norwegisch

Latein

Info

Norwegisch

da sa slangen til kvinnen: i skal visselig ikke dø;

Latein

dixit autem serpens ad mulierem nequaquam morte moriemin

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

den som slår sin far eller sin mor, skal visselig late livet.

Latein

qui percusserit patrem suum et matrem morte moriatu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

den som slår et menneske så det dør, han skal visselig late livet.

Latein

qui percusserit hominem volens occidere morte moriatu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og manoah sa til sin hustru: vi må visselig dø; vi har sett gud.

Latein

et dixit ad uxorem suam morte moriemur quia vidimus deu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

dersom du plager dem, og de roper til mig, skal jeg visselig høre deres rop,

Latein

si laeseritis eos vociferabuntur ad me et ego audiam clamorem eoru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

den som stjeler et menneske og selger ham eller holder ham fanget, skal visselig late livet.

Latein

qui furatus fuerit hominem et vendiderit eum convictus noxae morte moriatu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

da de kom, og han fikk se eliab, tenkte han: visselig står her for herren hans salvede.

Latein

cumque ingressi essent vidit heliab et ait num coram domino est christus eiu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

men rekk bare ut din hånd og rør ved alt som hans er! da vil han visselig si dig farvel like i ditt ansikt.

Latein

sed extende paululum manum tuam et tange cuncta quae possidet nisi in facie tua benedixerit tib

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

men rekk bare ut din hånd og rør ved hans ben og hans kjøtt! da vil han visselig si dig farvel like i ditt ansikt.

Latein

alioquin mitte manum tuam et tange os eius et carnem et tunc videbis quod in facie benedicat tib

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

men fordi du ved denne gjerning har gitt herrens fiender årsak til å spotte, så skal også den sønn du har fått, visselig dø.

Latein

verumtamen quoniam blasphemare fecisti inimicos domini propter verbum hoc filius qui natus est tibi morte morietu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og den ene gikk bort fra mig, og jeg sa: han er visselig revet ihjel; og jeg har aldri sett ham siden.

Latein

egressus est unus et dixistis bestia devoravit eum et hucusque non conpare

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

visselig, dersom i opfyller den kongelige lov efter skriften: du skal elske din næste som dig selv, da gjør i vel;

Latein

si tamen legem perficitis regalem secundum scripturas diliges proximum tuum sicut te ipsum bene faciti

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og det kom en frykt over ham, og han sa: hvor forferdelig er ikke dette sted ! her er visselig guds hus, her er himmelens port.

Latein

pavensque quam terribilis inquit est locus iste non est hic aliud nisi domus dei et porta cael

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og josef sa til sine brødre: jeg dør, men gud skal visselig se til eder og føre eder op fra dette land til det land han har tilsvoret abraham, isak og jakob.

Latein

cumque adiurasset eos atque dixisset deus visitabit vos asportate vobiscum ossa mea de loco ist

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

følger mine bud og holder mine lover, så han gjør det som rett og godt er - han er rettferdig, han skal visselig leve, sier herren, israels gud.

Latein

in praeceptis meis ambulaverit et iudicia mea custodierit ut faciat veritatem hic iustus est vita vivet ait dominus deu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

ikke forgriper sig på den elendige, ikke tar rente eller overmål, men gjør efter mine lover og følger mine bud, så skal han ikke dø for sin fars misgjernings skyld, han skal visselig få leve.

Latein

a pauperis iniuria averterit manum suam usuram et superabundantiam non acceperit iudicia mea fecerit in praeceptis meis ambulaverit hic non morietur in iniquitate patris sui sed vita vive

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

da nu de innfødte så dyret henge ved hans hånd, sa de til hverandre: dette menneske er visselig en morder, som den hevnende rettferdighet ikke gir lov til å leve, skjønt han er berget fra havet.

Latein

ut vero viderunt barbari pendentem bestiam de manu eius ad invicem dicebant utique homicida est homo hic qui cum evaserit de mari ultio non sinit viver

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og du skal avmerke en grense for folket rundt omkring og si: vokt eder for å stige op på fjellet eller røre ved dets fot! enhver som rører ved fjellet, skal visselig late livet;

Latein

constituesque terminos populo per circuitum et dices cavete ne ascendatis in montem nec tangatis fines illius omnis qui tetigerit montem morte morietu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

hør derfor det råd som herren har lagt mot babel, og de tanker som han har tenkt mot kaldeernes land: visselig, de skal bli slept bort de små lam; visselig, deres beitemark skal forferdes over dem.

Latein

propterea audite consilium domini quod mente concepit adversum babylonem et cogitationes eius quas cogitavit super terram chaldeorum nisi detraxerint eos parvuli gregum nisi dissipatum fuerit cum ipsis habitaculum eoru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,734,368,038 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK