Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
og meget folk fulgte ham, og han helbredet dem der.
un daudz ļaužu sekoja viņam; un viņš tos turpat dziedināja.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
og det kom blinde og halte til ham i templet, og han helbredet dem.
un aklie un klibie nāca pie viņa svētnīcā, un viņš tos dziedināja.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
og de drev ut mange onde ånder og salvet mange syke med olje og helbredet dem.
un viņi izdzina daudz ļauno garu un daudzus slimos svaidīja ar eļļu, un darīja tos veselus.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
så gikk de ut og drog omkring fra by til by og forkynte evangeliet og helbredet folk allesteds.
un izgājuši viņi apstaigāja miestus, visur sludinādami evaņģēliju un dziedinādami.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
for hun sa ved sig selv: kan jeg bare få røre ved hans klædebon, så blir jeg helbredet.
jo viņa sacīja sevī: ja tikai es pieskaršos viņa drēbēm, es kļūšu vesela.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
for hun sa: kan jeg få røre, om det så bare er ved hans klær, så blir jeg helbredet.
jo tā sacīja: ja tikai pieskaršos viņa drēbēm, es kļūšu vesela.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
og da han gikk i land, så han meget folk, og han ynkedes inderlig over dem og helbredet deres syke.
un viņš izkāpis redzēja daudz ļaužu; un viņš par tiem iežēlojās; un viņš dziedināja viņu slimos.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
og straks uttørkedes hennes blods kilde, og hun kjente i sitt legeme at hun var helbredet for sin plage.
un tūdaļ viņas asins avots izsīka; un viņa sajuta savās miesās, ka tā no šīs kaites izdziedināta.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jødene sa da til ham som var blitt helbredet: det er sabbat, og det er dig ikke tillatt å bære sengen.
tad jūdi sacīja izdziedinātajam: ir sabats! tev nav brīv nest savu gultu!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
og gjør rette stier for eders føtter, forat ikke det halte skal komme rent i ulag, men heller må bli helbredet!
un savām kājām staigājiet taisnus soļus, lai kāds klibodams nenomaldītos, bet gan tiktu dziedināts!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
og jesus gikk omkring i hele galilea og lærte folket i deres synagoger og forkynte evangeliet om riket og helbredet all sykdom og all skrøpelighet blandt folket,
un jēzus gāja pa visu galileju, mācīdams viņu sinagogās un sludinādams valstības evaņģēliju, un dziedinādams tautu no visām slimībām un visām sērgām.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ja, også fra de omliggende byer kom de sammen i mengde til jerusalem og førte med sig syke og folk som var plaget av urene ånder, og de blev alle helbredet.
tad sapulcējās jeruzalemē arī daudzi no kaimiņu pilsētām; tie atnesa neveselos un ļauno garu apsēstos, un tie visi tika izdziedināti.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
men da det var blitt aften, førte de til ham mange besatte, og han drev åndene ut med et ord, og alle dem som hadde ondt, helbredet han,
vakaram iestājoties, atnesa pie viņa daudzus ļaunā gara apsēstos, un ar vārdu viņš izdzina garus un dziedināja visus, kas bija slimi,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da sa han til henne: datter! din tro har frelst dig; gå bort i fred, og vær helbredet for din plage!
bet viņš tai sacīja: meit, tava ticība tevi darījusi veselu! ej mierā un esi vesela no savas kaites!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
for en engel steg til visse tider ned i dammen og oprørte vannet. den som da først steg ned efterat vannet var blitt oprørt, han blev helbredet, hvad sykdom han så led av.
bet kunga eņģelis savulaik nolaidās dīķī; un kas pirmais pēc ūdens sakustēšanās iekāpa dīķī, tas izveseļojās, lai ar kādu slimību viņš neslimotu.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da være det vitterlig for eder alle og for hele israels folk at ved jesu kristi, nasareerens navn, han som i korsfestet, han som gud opvakte fra de døde, ved ham står denne helbredet for eders øine.
tad lai jums visiem un visai izraēļa tautai ir zināms, ka mūsu kunga jēzus kristus nācarieša vārdā, kuru jūs krustā sitāt, kuru dievs augšāmcēla no miroņiem, šis stāv jūsu priekšā vesels.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
men han vendte sig om, og da han så henne, sa han: vær frimodig, datter! din tro har frelst dig. og kvinnen blev helbredet fra samme stund.
bet jēzus, atgriezies un ieraudzījis viņu, sacīja: uzticies, meita, tava ticība tevi izdziedināja! un no šī brīža sieviete kļuva vesela.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
og hvor han gikk inn i landsbyer eller byer eller gårder, der la de sine syke på torvene og bad ham at de måtte få røre, om det så bare var ved det ytterste av hans klædebon; og alle de som rørte ved ham, blev helbredet.
un kur vien viņš iegāja miestos vai ciemos, vai pilsētās, visur tie lika neveselos ielās un lūdza viņu atļaut pieskarties viņa drēbju šuvei; un kas viņam pieskārās, tie kļuva veseli.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
og jeg førte ham til dine disipler; men de kunde ikke helbrede ham.
bet jēzus atbildēja un sacīja: tu neticīgā un negodīgā cilts, cik ilgi es vēl būšu ar jums? cik ilgi vēl cietīšu jūs? atvediet viņu šeit pie manis!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: