Sie suchten nach: jesus (Norwegisch - Portugiesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Norwegian

Portuguese

Info

Norwegian

jesus

Portuguese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Norwegisch

Portugiesisch

Info

Norwegisch

jesus gråt.

Portugiesisch

jesus chorou.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

jesus kristus

Portugiesisch

jesus cristo

Letzte Aktualisierung: 2013-09-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Norwegisch

bom jesus da lapa

Portugiesisch

bom jesus da lapa

Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Norwegisch

men jesus gikk til oljeberget.

Portugiesisch

mas jesus foi para o monte das oliveiras.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Norwegisch

jesus svarte dem: nu tror i;

Portugiesisch

respondeu-lhes jesus: credes agora?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Norwegisch

hils hver hellig i kristus jesus!

Portugiesisch

saudai a cada um dos santos em cristo jesus. os irmãos que estão comigo vos saúdam.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Norwegisch

da tok pilatus jesus og lot ham hudstryke.

Portugiesisch

nisso, pois, pilatos tomou a jesus, e mandou açoitá-lo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Norwegisch

jesus sier til henne: din bror skal opstå.

Portugiesisch

respondeu-lhe jesus: teu irmão há de ressurgir.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Norwegisch

blandt hvilke også i er kalt til jesus kristus

Portugiesisch

entre os quais sois também vós chamados para serdes de jesus cristo;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Norwegisch

da sa jesus rent ut til dem: lasarus er død,

Portugiesisch

então jesus lhes disse claramente: lázaro morreu;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Norwegisch

jesus sa da til de tolv: vil også i gå bort?

Portugiesisch

perguntou então jesus aos doze: quereis vós também retirar-vos?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Norwegisch

de fortalte ham da at jesus fra nasaret gikk forbi.

Portugiesisch

disseram-lhe que jesus, o nazareno, ia passando.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Norwegisch

alle er i jo guds barn ved troen på kristus jesus;

Portugiesisch

pois todos sois filhos de deus pela fé em cristo jesus.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Norwegisch

da talte jesus til folket og til sine disipler og sa:

Portugiesisch

então falou jesus �s multidões e aos seus discípulos, dizendo:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Norwegisch

jesus svarte: «vis gudsfrykt, om dere er troende.»

Portugiesisch

disseste: temei a deus, se sois fiéis!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Norwegisch

jesus kommer og tar brødet og gir dem, og likeså fisken.

Portugiesisch

chegou jesus, tomou o pão e deu-lho, e semelhantemente o peixe.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Norwegisch

og de to disipler hørte hans ord, og de fulgte efter jesus.

Portugiesisch

aqueles dois discípulos ouviram-no dizer isto, e seguiram a jesus.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Norwegisch

han spurte ham da med mange ord; men jesus svarte ham intet.

Portugiesisch

e fazia-lhe muitas perguntas; mas ele nada lhe respondeu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Norwegisch

likeledes sakarias, johannes, jesus, elias, – alle var de rettferdige,

Portugiesisch

e zacarias, yáhia (joão), jesus e elias, pois todos se contavam entre os virtuosos.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Norwegisch

og derfor forfulgte jødene jesus, fordi han gjorde dette på en sabbat.

Portugiesisch

por isso os judeus perseguiram a jesus, porque fazia estas coisas no sábado.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Eine bessere Übersetzung mit
7,772,994,145 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK