Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
moses sa: «slo du hull i den for å drukne alle om bord?
(Муса) сказал (ему): «Неужели ты продырявил его [судно], чтобы потопить людей (находящихся) на нем (и еще при том, что они взяли нас с собой бесплатно)?
du må ikke demontere, stikke hull på, endre, miste, kaste eller utsette batteriene for andre unødvendige sjokk.
Батарею нельзя разбирать, прокалывать, деформировать, ронять и бросать, а также подвергать сотрясениям или ударам без необходимости.
blir deres avstandtagen for tung for deg å bære, så finn deg et hull i jorden eller en stige til himmelen, om du kan, så har du et tegn å vise dem.
А если и тягостно тебе то, что они не приемлют [Корана], то, если ты можешь отыскать отверстие на земле, [чтобы проникнуть вглубь] или [приставить] лестницу [, чтобы подняться] на небо ради того, чтобы сотворить для них знамение, [так и сделай].
så gav de seg i vei, inntil de kom om bord i en båt, og han slo hull i den. moses sa: «slo du hull i den for å drukne alle om bord?
И они пошли на берег моря и нашли судно, в которое сели. Пока они плыли, спутник продырявил судно, чем привёл Мусу в недоумение, и Муса сказал: "Ты продырявил судно, чтобы утопить находящихся на нём?