Sie suchten nach: åpenbarelse (Norwegisch - Ungarisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Norwegian

Hungarian

Info

Norwegian

åpenbarelse

Hungarian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Norwegisch

Ungarisch

Info

Norwegisch

jeg har hatt en åpenbarelse.

Ungarisch

volt egy látomásom.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

- dette kan være et gjennombrudd en åpenbarelse.

Ungarisch

- tovább haladunk. - várj.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

men Åndens åpenbarelse gis enhver til det som er gagnlig.

Ungarisch

mindenkinek azonban haszonra adatik a léleknek kijelentése.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

for skapningen lenges og stunder efter guds barns åpenbarelse;

Ungarisch

mert a teremtett világ sóvárogva várja az isten fiainak megjelenését.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

et lys til åpenbarelse for hedningene, og en herlighet for ditt folk israel.

Ungarisch

világosságul a pogányok megvilágosítására, és a te népednek, az izráelnek dicsõségére.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

at du skal holde budet rent og ulastelig inntil vår herre jesu kristi åpenbarelse,

Ungarisch

hogy tartsd meg a parancsolatot mocsoktalanul, feddhetetlenül a mi urunk jézus krisztus megjelenéséig,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

så at det ikke fattes eder på nogen nådegave mens i venter på vår herre jesu kristi åpenbarelse,

Ungarisch

Úgy, hogy semmi kegyelmi ajándék nélkül nem szûkölködtök, várván a mi urunk jézus krisztusnak megjelenését,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

jeg vidner for gud og kristus jesus, som skal dømme levende og døde, og ved hans åpenbarelse og hans rike;

Ungarisch

kérlek azért az isten és krisztus jézus színe elõtt, a ki ítélni fog élõket és holtakat az õ eljövetelekor és az õ országában.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

men nu er blitt åpenbaret ved vår frelser jesu kristi åpenbarelse, han som tilintetgjorde døden og førte liv og uforgjengelighet frem for lyset ved evangeliet,

Ungarisch

megjelentetett pedig most a mi megtartónknak, jézus krisztusnak megjelenése által, a ki eltörölte a halált, világosságra hozta pedig az életet és halhatatlanságot az evangyéliom által,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

men i samme mon som i har del i kristi lidelser, skal i glede eder, forat i også i hans herlighets åpenbarelse kan glede eder med jubel.

Ungarisch

sõt, a mennyiben részetek van a krisztus szenvedéseiben, örüljetek, hogy az õ dicsõségének megjelenésekor is vígadozva örvendezhessetek.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

derfor, omgjord eders sinns lender, vær edrue, og sett eders håp fullt og fast til den nåde som blir eder til del i jesu kristi åpenbarelse!

Ungarisch

annakokáért felövezvén elmétek derekait, mint józanok, tökéletesen reménykedjetek abban a kegyelemben, a melyet a jézus krisztus hoz néktek, mikor megjelen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

så ligger da rettferdighetens krans rede for mig, den som herren, den rettferdige dommer, skal gi mig på hin dag, dog ikke mig alene, men alle som har elsket hans åpenbarelse.

Ungarisch

végezetre eltétetett nékem az igazság koronája, melyet megád nékem az Úr ama napon, az igaz bíró; nemcsak nékem pedig, hanem mindazoknak is, a kik vágyva várják az õ megjelenését.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

jeg tror jeg vet hvor diktet du snakket om er. det ser ut som det er bibel-sitater. fra daniels bok og åpenbarelsen.

Ungarisch

jelenések 13: "ekkor láttam, hogy egy fenevad száll föl a tengerből."

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,738,042,083 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK