Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
- کیا حال ہے؟
- nasılsın?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
کہا پھر پہلی جماعتوں کا کیا حال ہے
"peki geçmiş nesillerin hali ne olacak," dedi.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
بولا اگلی سنگتوں (قوموں) کا کیا حال ہے
"peki geçmiş nesillerin hali ne olacak," dedi.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
تو کیا حال ہوگا کیا نہ جانا کہ اللہ دیکھ رہا ہے
allah'ın (daima kendisini) gördüğünü bilmedi mi (o)?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
پھر موسٰی نے سامری سے کہا کہ تیرا کیا حال ہے
(hz. musa bu defa sâmirî'ye dönerek) "ey sâmirî! senin bu yaptığın nedir?" dedi.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
موسیٰ نے کہا اب تیرا کیا حال ہے اے سامری!
(hz. musa bu defa sâmirî'ye dönerek) "ey sâmirî! senin bu yaptığın nedir?" dedi.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
اور بائیں ہاتھ والے کیا حال ہے بائیں ہاتھ والوں کا
"ashab-ı meş'eme" ne (mutsuz ve uğursuzdur o) "ashab-ı meş'eme".
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
کس طرح ایک ایسی صورت حال ہے؟
binaya ne olmuş ?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
کہا تو پہلی جماعتوں کا کیا حال؟
"peki geçmiş nesillerin hali ne olacak," dedi.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
پھر (سامری سے) کہنے لگے کہ سامری تیرا کیا حال ہے؟
(hz. musa bu defa sâmirî'ye dönerek) "ey sâmirî! senin bu yaptığın nedir?" dedi.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
یہ تمہارا کیا حال ہے کہ ہر اونچے مقام پر لا حاصل ایک یادگار عمارت بنا ڈالتے ہو
"her tepenin üzerine bir işaret (bir yapı) yerleştirip oyalanıyor musunuz?"
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
اور اے قوم میرا کیا (حال) ہے کہ میں تم کو نجات کی طرف بلاتا ہوں اور تم مجھے (دوزخ کی) آگ کی طرف بلاتے ہو
"ey halkım, neden ben sizi kurtuluşa çağırırken siz beni ateşe çağırıyorsunuz?"
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
(اے مسلمانو! تمہارا کیا حال ہے) کہ جب تم پر (جنگ احد میں) کوئی ایسی مصیبت آپڑی جس سے دگنی مصیبت تمہاری اپنی لائی ہوئی ہے۔ اللہ ہر چیز پر قادر ہے۔
(bedir de) iki katını (düşmanınızın) başına getirdiğiniz bir musibet, (uhud'da) kendi başınıza geldiği için mi "bu nasıl oluyor!" dediniz? de ki: o, kendi kusurunuzdandır. Şüphesiz allah'ın her şeye gücü yeter.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung