Sie suchten nach: schengenwłączonego (Polnisch - Bulgarisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Polish

Bulgarian

Info

Polish

schengenwłączonego

Bulgarian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Polnisch

Bulgarisch

Info

Polnisch

w sprawiedorobku schengenwŁĄczonego w ramy unii europejskiej

Bulgarisch

ОТНОСНО ДОСТИЖЕНИЯТА НА ПРАВОТО ОТ ШЕНГЕН, ВКЛЮЧЕНИ В РАМКИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

biorĄc pod uwagĘ artykuł 3 protokołu w sprawiedorobku schengenwłączonego w ramy unii

Bulgarisch

КАТО ВЗЕМАТ ПРЕДВИД член 3 от Протокола относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз,

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

deklaracja odnosząca się do artykułu 5 protokołu w sprawiedorobku schengenwłączonego w ramy unii europejskiej

Bulgarisch

Декларация по член 5 от Протокола относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Polnisch

deklaracja odnosząca się do artykułu 5 ustęp 2 protokołu w sprawiedorobku schengenwłączonego w ramy unii europejskiej

Bulgarisch

Декларация по член 5, параграф 2 от Протокола относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Polnisch

deklaracja odnosząca się do artykułu 5 ustępy 3, 4 i 5 protokołu w sprawiedorobku schengenwłączonego w ramy unii europejskiej

Bulgarisch

Декларация по член 5, параграфи 3, 4 и 5 от Протокола относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Polnisch

w takim przypadku stosuje się odpowiednie postanowienia protokołu w sprawiedorobku schengenwłączonego w ramy unii europejskiej lub protokołu w sprawie stanowiskazjednoczonego królestwa i irlandii w odniesieniu do przestrzeni wolności,bezpieczeństwa i sprawiedliwości, w zależności od przypadku .

Bulgarisch

В този случай се прилагат съответните разпоредби на Протокола относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз или на Протокола относно позицията на Обединеното кралство и на Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, в зависимост от случая.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

konferencja odnotowuje, że w przypadku gdy jedno z państw członkowskich przedłoży na mocy artykułu 5 ustęp 2 protokołu w sprawiedorobku schengenwłączonego w ramy unii europejskiej notyfikację, że nie chce uczestniczyć w danym wniosku lub inicjatywie, notyfikacja taka może być wycofana w każdym momencie przed przyjęciem środka sformułowanego na podstawie dorobkuschengen .

Bulgarisch

Конференцията отбелязва, че когато държавачленка е нотифицирала съгласно член 5, параграф 2 от Протокола относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, че не желае да участва в дадено предложение или инициатива, тази нотификация може да бъде оттеглена във всеки момент преди приемането на мярката, основаваща се на достиженията на правото от Шенген.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

konferencja odnotowuje, że warunki, które mają zostać określone w decyzji, o której mowa w artykule 5 ustępy 3, 4 i 5 protokołu w sprawiedorobku schengenwłączonego w ramy unii europejskiej, mogą stanowić, że dane państwo członkowskie poniesie ewentualne bezpośrednie konsekwencje finansowe powstałe w sposób konieczny i nieunikniony w wyniku zaprzestania przez to państwo uczestnictwa w niektórych elementach lub całości dorobku, o którym mowa w jakiejkolwiek decyzji podjętej przez radę zgodnie z artykułem 4 wspomnianego protokołu.

Bulgarisch

Конференцията отбелязва, че условията, които се определят в решението, посочено в член 5, параграфи 3, 4 и 5 от Протокола относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, могат да изискат съответната държавачленка да поеме, в случай че има такива, преките финансови последици, възникнали неизбежно и по необходимост в резултат от прекратяването на участието на тази държавачленка в част или в съвкупността на достиженията на правото, посочени в решение, прието от Съвета по силата на член 4 от този протокол.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,739,725,952 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK