Sie suchten nach: žvejojančių (Polnisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Polish

German

Info

Polish

žvejojančių

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Polnisch

Deutsch

Info

Polnisch

c) 20 % ilgosiomis ūdomis žvejojančių valstybės narės laivų;

Deutsch

c) auf 20 % seiner eingesetzten langleinenfänger;

Letzte Aktualisierung: 2010-09-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

Šias išlaidas valstybės narės gali pavesti apmokėti žuvininkystės ūkių operatoriams ir gaubiamaisiais tinklais žvejojančių laivų savininkams.

Deutsch

die mitgliedstaaten geben diese kosten an die mast- oder aufzuchtbetriebe und die eigner der ringwadenfänger weiter.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

b) 20 % valstybės narės pelaginiais tralais žvejojančių tralerių, kuriais vykdoma žvejyba;

Deutsch

b) auf 20 % seiner eingesetzten pelagischen trawler;

Letzte Aktualisierung: 2010-09-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

kiekviena valstybė narė užtikrina, kad paprastuosius tunus žvejojančių frachtuotų jos laivų skaičius ir frachto trukmė atitiktų frachtuojančiai šaliai paskirtą kvotą.

Deutsch

(14) jeder mitgliedstaat gewährleistet, dass die anzahl der von ihm gecharterten fischereifahrzeuge für den fang von rotem thun und die dauer der charter in einem angemessenen verhältnis zu der dem charterland zugeteilten quote für roten thun stehen.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

a) rytinėje atlanto vandenyno dalyje ir viduržemio jūroje paprastuosius tunus aktyviais žvejybos įrankiais žvejojančių žūklės laivų sąrašas;

Deutsch

a) die liste der fangschiffe, die tatsächlich an der fischerei auf roten thun im ostatlantik und im mittelmeer teilgenommen haben,

Letzte Aktualisierung: 2010-09-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

a) 20 % gaubiamaisiais tinklais žvejojančių valstybės narės žūklės laivų, kurių ilgis 15-24 m;

Deutsch

a) auf 20 % seiner eingesetzten ringwadenfänger zwischen 15 m und 24 m länge;

Letzte Aktualisierung: 2010-09-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

b) trumpesnių nei 24 m žūklės laivų ir gaudyklių atveju nurodomos bent gamintojų organizacijoms arba laivų, žvejojančių panašiais įrankiais, grupėms skirtos kvotos.

Deutsch

b) für fangschiffe mit einer länge von weniger als 24 m und für tonnare mindestens die den erzeugerorganisationen oder gruppen von schiffen, die mit ähnlichem fanggerät fischen, zugeteilte quote.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

stebėtojai visą informaciją, susijusią su gaubiamaisiais tinklais žvejojančių laivų ir žuvininkystės ūkiuose atliktomis žvejybos ir žuvų perkėlimo operacijomis, laiko konfidencialia ir su šiuo reikalavimu, kuris yra skyrimo stebėtoju sąlyga, sutinka raštu.

Deutsch

die beobachter behandeln alle informationen über die fang- und umsetzvorgänge des ringwadenfängers und des zuchtbetriebs als vertraulich und erkennen diese forderung als voraussetzung für die ernennung zum beobachter schriftlich an.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

2371/2002 20 straipsnyje nustatyta tvarka, nustato didžiausią kartinėmis ūdomis ir velkamosiomis ūdomis žvejojančių laivų, kuriems leidžiama aktyviaisiais žvejybos įrankiais rytinėje atlanto vandenyno dalyje žvejoti paprastuosius tunus, skaičių.

Deutsch

2371/2002 die höchstzahl von köderschiffen und schleppanglern, die im ostatlantik gezielt roten thun fischen dürfen.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

2371/2002 20 straipsnyje nustatyta tvarka, nustato didžiausią kartinėmis ūdomis, ilgosiomis ūdomis ir rankinėmis ūdomis žvejojančių laivų, kuriems leidžiama aktyviaisiais žvejybos įrankiais viduržemio jūroje žvejoti paprastuosius tunus, skaičių.

Deutsch

2371/2002 die höchstzahl von köderschiffen, langleinen- und handleinenfängern, die im mittelmeer gezielt roten thun fischen dürfen.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,923,420 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK