Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
poszerzenie ue sta∏o si´ impulsem, by dodaç szósty j´zyk: polski.
im zugeder eu-erweiterung ist als sechste sprache polnisch hinzugekommen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
drzewo ˝ycia: powrót do korzeni za produkcj´ bia∏ka, realne sta∏o si´ stworzenieobecnegodrzewa.
lebensbaum: zurück zu unseren wurzeln ie bei einem stammbaum geht es
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(2) po przyst±pieniu sta³o siê jasne, ¿e granica regionu uprawy wina niekoniecznie znajduje siê w obrêbie jednego pañstwa cz³onkowskiego i ¿e tradycyjne wyra¿enia mog± mieæ charakter transgraniczny. dlatego te¿ konieczna jest zmiana przepisu o tradycyjnych wyra¿eniach w celu umo¿liwienia stosowania na okre¶lonych zasadach pewnych tradycyjnych wyra¿eñ przez dwa lub wiêcej pañstw cz³onkowskich.
(2) mit dem beitritt ist deutlich geworden, dass die grenze einer weinbauregion nicht notwendigerweise der grenze eines mitgliedstaats entspricht und dass traditionelle ausdrücke grenzübergreifenden charakter haben können. daher sind die vorschriften über traditionelle ausdrücke zu ändern, damit bestimmte traditionelle ausdrücke unter besonderen bedingungen von zwei oder mehr mitgliedstaaten verwendet werden dürfen.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.