来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
poszerzenie ue sta∏o si´ impulsem, by dodaç szósty j´zyk: polski.
im zugeder eu-erweiterung ist als sechste sprache polnisch hinzugekommen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
drzewo ˝ycia: powrót do korzeni za produkcj´ bia∏ka, realne sta∏o si´ stworzenieobecnegodrzewa.
lebensbaum: zurück zu unseren wurzeln ie bei einem stammbaum geht es
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
(2) po przyst±pieniu sta³o siê jasne, ¿e granica regionu uprawy wina niekoniecznie znajduje siê w obrêbie jednego pañstwa cz³onkowskiego i ¿e tradycyjne wyra¿enia mog± mieæ charakter transgraniczny. dlatego te¿ konieczna jest zmiana przepisu o tradycyjnych wyra¿eniach w celu umo¿liwienia stosowania na okre¶lonych zasadach pewnych tradycyjnych wyra¿eñ przez dwa lub wiêcej pañstw cz³onkowskich.
(2) mit dem beitritt ist deutlich geworden, dass die grenze einer weinbauregion nicht notwendigerweise der grenze eines mitgliedstaats entspricht und dass traditionelle ausdrücke grenzübergreifenden charakter haben können. daher sind die vorschriften über traditionelle ausdrücke zu ändern, damit bestimmte traditionelle ausdrücke unter besonderen bedingungen von zwei oder mehr mitgliedstaaten verwendet werden dürfen.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。