Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
doniesienie prasowe
pressemitteilung
Letzte Aktualisierung: 2016-11-07
Nutzungshäufigkeit: 9
Qualität:
ze względu na towarzyszące im poczucie wstydu i winy oraz często bliskie relacje ze sprawcą ofiary przemocy seksualnej szczególnie niechętnie składają doniesienie o przestępstwie.
wegen der mit derartigen straftaten verbundenen scham- und schuldgefühle und der tatsache, dass das opfer oft in enger beziehung zu dem täter steht, zögern diese opfer in besonderem maße, die straftat anzuzeigen.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ponadto prophete i pantherwerke wskazują na doniesienie prasowe, według którego właściciel biria ag miał dokonać sprzedaży przedsiębiorstwa na rzecz prywatnego funduszu inwestycyjnego lone star.
ferner weisen prophete und pantherwerke auf eine pressemitteilung hin, derzufolge der eigentümer der biria ag das geschäft an den privaten beteiligungsfonds lone star veräußert hätte.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ponadto vaterland-werke wskazuje na doniesienie prasowe, według którego właściciel biria ag miał dokonać sprzedaży przedsiębiorstwa na rzecz prywatnego funduszu inwestycyjnego lone star.
ferner weist vaterland-werke auf eine pressemitteilung hin, derzufolge der eigentümer der biria ag das geschäft an den privaten beteiligungsfonds lone star veräußert hätte.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
państwa członkowskie muszą dopilnować, aby dochodzenie w sprawie nawoływania do nienawiści lub jego ściganie nie zależało od tego, czy ofiara złoży doniesienie lub wniesie skargę, przynajmniej w najpoważniejszych przypadkach.
die mitgliedstaaten müssen sicherstellen, dass ermittlungen bei hassreden oder deren strafrechtliche verfolgung zumindest in den schwerwiegendsten fällen nicht davon abhängig gemacht werden, ob ein opfer anzeige erstattet oder klage erhebt.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
należy zapewnić, aby wszczęcie dochodzenia w sprawie przestępstw na tle rasistowskim i ksenofobicznym oraz podjęcie odnośnych czynności w zakresie ścigania nie zależało od tego, czy ofiary, które często są szczególnie zagrożone i niechętne podejmowaniu kroków prawnych, złożyły doniesienie lub wniosły skargę.
es sollte sichergestellt werden, dass die ermittlungen und die strafrechtliche verfolgung rassistischer und fremdenfeindlicher straftaten nicht davon abhängig sind, ob die opfer, die häufig besonders gefährdet sind und vor gerichtlichen schritten zurückschrecken, anzeige erstatten oder klage erheben.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
każde państwo członkowskie stosuje niezbędne środki, aby dochodzenie w sprawie czynów, o których mowa w art. 1 i 2, ani ich ściganie karne nie zależało od tego, czy ofiara złoży doniesienie lub wniesie skargę – przynajmniej w najpoważniejszych przypadkach, w których czyn popełniony został na jego terytorium.
jeder mitgliedstaat trifft die maßnahmen, die erforderlich sind, um sicherzustellen, dass die ermittlungen bei handlungen nach den artikeln 1 und 2 oder deren strafrechtliche verfolgung zumindest in den schwerwiegendsten fällen, in denen die handlung in seinem hoheitsgebiet begangen wurde, nicht davon abhängig gemacht werden, ob ein opfer anzeige erstattet oder klage erhebt.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: