Sie suchten nach: izstrādājumu (Polnisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Polish

German

Info

Polish

izstrādājumu

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Polnisch

Deutsch

Info

Polnisch

| Šveices terapeitisko izstrādājumu aģentūras 2001.

Deutsch

| verordnung des schweizerischen heilmittelinstituts vom 9.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

"b) mīklas izstrādājumu un saldējuma ražotājiem;

Deutsch

"b) durch hersteller von backwaren und speiseeis,

Letzte Aktualisierung: 2010-08-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Polnisch

direktīvas pielikuma saturs: tādu pirotehnikas izstrādājumu iznīcināšana, kam beidzies derīguma termiņš.

Deutsch

inhalt des anhangs der richtlinie: entsorgung pyrotechnischer gegenstände mit überschrittener zulässiger verwendungsdauer.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

tas attiecas tikai uz šādu pirotehnikas izstrādājumu, kam beidzies derīguma termiņš, vietējiem pārvadājumiem mazos daudzumos līdz tuvākajai karaspēka daļai to drošai iznīcināšanai.

Deutsch

dies gilt nur, sofern diese pyrotechnischen gegenstände in kleiner menge und örtlich begrenzt in die nächstgelegene kaserne zur sicheren entsorgung befördert werden.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

neskarot šā pielikuma c daļu par noteikumiem attiecībā uz inkubējamo olu un mājputnu cāļu ražošanas un tirdzniecības standartiem, šos noteikumus piemēro attiecībā uz dažu veidu un noformējumu mājputnu gaļas, mājputnu gaļas vai mājputnu subproduktu izstrādājumu un produktu tirdzniecību kopienā, kas ir šādas sugas, kā izklāstīts i pielikuma xx daļā, un kuras tirgo saistībā ar profesionālo vai komercdarbību:

Deutsch

unbeschadet des teils c dieses anhangs mit vorschriften für die erzeugung und vermarktung von bruteiern und küken von hausgeflügel gelten die vorliegenden bestimmungen für die in der gemeinschaft erfolgende berufs- oder gewerbsmäßige vermarktung bestimmter kategorien und aufmachungen von geflügelfleisch sowie von zubereitungen und erzeugnissen aus geflügelfleisch und schlachtnebenerzeugnissen von geflügel; hiervon betroffen sind die folgenden, in anhang i teil xx genannten geflügelarten:

Letzte Aktualisierung: 2010-09-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,490,769 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK