Sie suchten nach: okołomiejskich (Polnisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Polish

German

Info

Polish

okołomiejskich

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Polnisch

Deutsch

Info

Polnisch

skoordynowanie działań jest szczególnie istotne w strefach okołomiejskich.

Deutsch

eine koordination ist insbesondere in stadtrandgebieten wichtig.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Polnisch

charakterystyka sieci połączeń obsługiwanych przez toremar pozwala na porównanie jej do sieci usług przewozowych okołomiejskich [12].

Deutsch

das netz der von toremar angebotenen verkehrsdienste kann aufgrund seiner eigenschaften mit einem lokalen nahverkehrsnetz verglichen werden [12].

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

tendencja ta obejmuje również inne podsektory handlu i dystrybucji z uwagi na rosnącą polaryzację punktów sprzedaży w centrach miast lub w strefach handlowych utworzonych od podstaw w strefach okołomiejskich.

Deutsch

dieser trend weitet sich auch aufgrund der zunehmenden konzentration der verkaufsstellen in den innenstädten oder den einkaufszentren am stadtrand auf andere teilsektoren des handels- und vertriebs aus.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

inicjatywa energetyczna ue stanowi wkład do wssd i ma na celu poprawę dostępu do odpowiednich, zrównoważonych i niedrogich usług energetycznych na terenach wiejskich, okołomiejskich i miejskich.

Deutsch

die eu-energieinitiative ist ein beitrag zum weltgipfel für nachhaltige entwicklung und soll den zugang zu angemessenen, nachhaltigen und erschwinglichen energieversorgungsleistungen in ländlichen gebieten sowie in und im umfeld von städten sicherstellen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Polnisch

samo to wskazuje, że mało zaludnione obszary rzadziej będą miejscami działalności handlowej i dystrybucyjnej – w przeciwieństwie do centrów miast lub stref handlowych celowo utworzonych na obszarach okołomiejskich.

Deutsch

bereits dies erklärt, warum dünn besiedelte gebiete weniger gut für einzelhandelsgeschäfte geeignet sind als innenstädte oder eigens zu diesem zweck errichtete einkaufszentren am stadtrand.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

samo to wskazuje, że mało zaludnione obszary rzadziej będą miejscami działalności handlowej i dystrybucyjnej – w przeciwieństwie do centrów miast lub stref handlowych celowo utworzonych na obszarach okołomiejskich.

Deutsch

bereits dies erklärt, warum dünn besiedelte gebiete weniger gut für einzelhandelsgeschäfte geeignet sind als innenstädte oder eigens zu diesem zweck errichtete einkaufszentren am stadtrand.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

(17) z wyjątkiem połączenia korsyka/sardynia, pozostałe szlaki żeglugowe obsługiwane przez przedsiębiorstwo charakteryzują się raczej małymi odległościami, wynoszącymi średnio 5 mil morskich, co w połączeniu z dzienną częstotliwością przepraw, nadaje tym połączeniom charakter zbliżony do sieci usług przewozowych okołomiejskich. zasadniczą funkcją tych połączeń jest zapewnienie zaopatrzenia oraz swobody poruszania mieszkańcom pobliskich wysp [11]. specyfika tego rynku wiąże się również z występowaniem cech geograficznych oraz lokalnych warunków hydrometeorologicznych, które wymuszają użycie określonego rodzaju statków, nieprzystosowanych do eksploatacji w innym miejscu, dla innego rodzaju żeglugi.

Deutsch

(17) die länge der bedienten strecken liegt abgesehen von der verbindung korsika–sardinien bei durchschnittlich 5 seemeilen; diese seeverkehrsverbindungen ähneln daher einem städtischen nahverkehrssystem, das die versorgung und mobilität der bewohner dieser küstennahen inseln gewährleisten soll [11]. die spezifische besonderheit dieses marktes ergibt sich auch aus den lokalen geografischen gegebenheiten und seewetterbedingungen, die den einsatz eines bestimmten schiffstyps erfordern, der anderenorts für andere verkehrsdienste nicht geeignet ist.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,780,689 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK