Sie suchten nach: subiektywnych (Polnisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Polish

German

Info

Polish

subiektywnych

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Polnisch

Deutsch

Info

Polnisch

bardziej subiektywnych osądach – były bardziej elastyczne w zastosowaniu.

Deutsch

28 zum beispiel: anteil der innerhalb bestimmen, bedientensiesich deshalb ungern quantitativer indikatoren 28. sie bevorzugten qualitative indikatoren 29, diesichauf eher subjektive ein- schätzungen stützen und daher flexibel anwendbar sind.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

przykŁady subiektywnych elementÓw, ktÓre naleŻy uwzglĘdniĆ w charakterze przesŁania

Deutsch

beispiele fÜr subjektive faktoren, die bei der art der botschaften beachtet werden mÜssen

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

kompetencje komisji nie mogą mieć podstawy w zwykłych subiektywnych zamiarach stron.

Deutsch

die gegen die europäischen hersteller verhängten bußen hat das gericht mangels eines dahin gehenden antrags der kommission nicht erhöht.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

holm uznał to sprawozdanie za mieszankę obiektywnych, konkretnych poprawek oraz bardziej subiektywnych założeń i szacunków.

Deutsch

nach auffassung von holm stellte dies eine mischung von objektiven und konkreten berichtigungen und subjektiven festlegungen und schätzungen dar.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

przyjęcie zarówno subiektywnych, jak i obiektywnych kryteriów powinno zabezpieczyć uzasadniony interes obu stron umowy sprzedaży.

Deutsch

bei kombinierter anwendung von subjektiven und objektiven kriterien dürften die legitimen interessen beider parteien eines kaufvertrags gewahrt bleiben.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

zalecana jest obserwacja pod kątem objawów przedmiotowych lub objawów subiektywnych działań niepożądanych i natychmiastowe rozpoczęcie właściwego leczenia objawowego.

Deutsch

es wird empfohlen, dass bei ihnen eine untersuchung auf anzeichen oder symptome von nebenwirkungen durchgeführt wird und dass sie gegebenenfalls sofort eine geeignete symptomatische behandlung erhalten.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Polnisch

dzięki temu ryzyko uznaniowego, niespójnego i potencjalnie dyskryminacyjnego stosowania prawa jest znacznie mniejsze niż w przypadku innych osobistych i subiektywnych form

Deutsch

dieser gleichstellungsorientierte ansatz gewährleistet die gleichheit von männern und frauen sowie die einheit der familie im bereich der staatsangehörigkeit.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

wybrane techniki wyceny w maksymalnym stopniu wykorzystują dane rynkowe, a w minimalnym stopniu polegają na subiektywnych danych specyficznych dla jednostki.

Deutsch

das gewählte bewertungsverfahren verwendet im größtmöglichen umfang marktdaten und beruht so wenig wie möglich auf unternehmensspezifischen daten.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

należy opracować wspólne wskaźniki i na szczeblu krajowym wspierać raczej udostępnianie rejestrów policyjnych i sądowych niż bardziej lub mniej subiektywnych analiz dotyczących ofiar.

Deutsch

es müssen also gemeinsame indikatoren entwickelt werden, um auf einzelstaatlicher ebene die einsicht in polizei- und justizakten zu erleichtern, anstatt mehr oder weniger subjektive opferstudien durchzuführen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

niemniej jednak pewne przepisy, które miały na celu ułatwienie procedur w indywidualnych przypadkach na podstawie subiektywnych kryteriów, nie są stosowane w wystarczającym stopniu.

Deutsch

allerdings werden die besonderen bestimmungen, mit denen die verfahren auf der grundlage subjektiver kriterien im einzelfall vereinfacht werden sollten, nicht in ausreichendem maß angewandt.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

należy opracować wspólne wskaźniki i na szczeblu krajowym wspierać raczej udostępnianie rejestrów policyjnych i sądowych niż bardziej lub mniej subiektywnych analiz dotyczących ofiar.

Deutsch

es müssen also gemeinsame indikatoren entwickelt werden, um auf einzelstaatlicher ebene die einsicht in polizei- und justizakten zu erleichtern, anstatt mehr oder weniger subjektive opferstudien durchzuführen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

ponieważ istotna część tych kosztów jest związana ze stosowaniem kryteriów subiektywnych, między innymi dotyczących nadmiernego eksponowania produktu, organy regulacyjne obniżą z pewnością swoje bieżące koszty.

Deutsch

da sich ein erheblicher teil dieser kosten aus der anwendung subjektiver kriterien wie der übermäßigen herausstellung von platzierten produkten ergibt, werden die regulierungsstellen ihre laufenden kosten zweifellos senken können.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

dowody na „wolę integracji” wnioskodawcy miały być gromadzone w drodze dochodzenia przez lokalną jednostkę policji, co prowadziło do wysoce subiektywnych i niespójnych ocen.

Deutsch

der bund und die länder einigten sich auf gemeinsame verwaltungsrichtlinien und verhandelten mehrfach, um eine regelung für uneinheitliche regionale auslegungen und verfahren zu finden.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

w przypadku wymogów subiektywnych w rozporządzeniu określono ogólne warunki, które muszą spełnić podmioty niekomercyjne, aby uzyskać prawo do zwolnienia z podatku imu [35].

Deutsch

hinsichtlich der subjektiven voraussetzungen legt die verordnung die allgemeinen bedingungen fest, die von nichtgewerblichen einrichtungen erfüllt werden müssen, um einen anspruch auf die imu-befreiung zu haben [35].

Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

gdy jednostka dominująca ustali, że jest jednostką inwestycyjną zgodnie z paragrafem 27 mssf 10, jednostka inwestycyjna ujawnia informacje dotyczące znaczących subiektywnych ocen i założeń, których dokonała, ustalając, że jest jednostką inwestycyjną.

Deutsch

wenn ein mutterunternehmen feststellt, dass es eine investmentgesellschaft gemäß paragraph 27 des ifrs 10 ist, hat die investmentgesellschaft angaben zur maßgeblichen ermessensausübung und annahmen offen zu legen, anhand derer es festgestellt hat, dass es eine investmentgesellschaft ist.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

4.3 to samo dotyczy ograniczenia składników w celu wyeliminowania smaków lub aromatów charakterystycznych (art. 6), co nie opiera się na dowodach naukowych, takich jak ograniczenie toksyczności lub właściwości uzależniających tychże składników, lecz na tak subiektywnym kryterium jak zmniejszenie atrakcyjności tytoniu i na subiektywnych stereotypach związanych z rodzajem tytoniu, jaki pali dana grupa wiekowa lub płeć.

Deutsch

4.3 gleiches gilt für die beschränkung der inhaltsstoffe zur beseitigung des charakteristischen geschmacks oder aromas (artikel 6): sie beruht nicht auf wissenschaftlichen nachweisen wie der erhöhten toxizität oder dem stärkeren suchtpotenzial dieser inhaltsstoffe, sondern auf einem so subjektiven kriterium wie der verringerung der attraktivität des tabaks und auf unsachlichen stereotypen hinsichtlich der je nach alters- oder geschlechtsgruppe gerauchten tabakart.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,248,293 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK