Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
3 dyrektywy fcd oraz usunięcie nieaktualnych odniesień występujących w obydwóch dyrektywach .
jf . vedlagte bilag .
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ta zmiana powinna służyć również wyjaśnieniu innych, już nieaktualnych odesłań.
denne ændring bør også benyttes til at præcisere andre henvisninger, som ikke længere er korrekte.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
siedem poprawek jest nieaktualnych i z tego powodu nie mogły one zostać zaakceptowane.
syv ændringsforslag er forældede og kunne derfor ikke indarbejdes.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nadal trwać będą prace nad określaniem i usuwaniem nieaktualnych aktów prawnych rady i komisji.
bestræbelserne for at spotte og ophæve forældede råds- og kommissionsretsakter vil fortsætte.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
istniejące granice „stref przejściowych” określono w części na podstawie nieaktualnych danych socjoekonomicznych.
for visse former for forpligtelser kan der fastsættes længere perioder, afhængigt af deres miljøvirkninger.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
w 2008 r. zaproponowano ponadto uchylenie lub wycofanie z wykazu obowiązujących aktów ponad 600 przestarzałych lub nieaktualnych aktów legislacyjnych.
endelig blev det i 2008 for mere end 600 forældede eller overflødige retsakter foreslået, at de ophæves eller slettes i registeret over gældende retsforskrifter.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zapobiegania niezamierzonemu stosowaniu nieaktualnych dokumentów i odpowiedniego ich oznaczania, jeżeli z jakichkolwiek powodów są zachowane.
forhindre utilsigtet brug af forældede dokumenter og identificere dem på passende måde, hvis de opbevares med et givet formål.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
w ramach zapobiegania przypadkom nieaktualnych przepisów komisja będzie w przyszłości wprowadzać we wszystkich swoich wnioskach legislacyjnych albo klauzulę dotyczącą przeglądu albo klauzulę automatycznie wygasającą, w przypadku braku ryzyka wystąpienia odwrotnego skutku. -
for at bidrage til at forhindre forældelse har kommissionen til hensigt for fremtiden at indføre enten en revisionklausul eller, hvis der ikke er risiko for negative virkninger for den lovgivningsmæssige kontinuitet, en ophørsklausul i sine fremtidige lovgivningsforslag. -
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pomimo ograniczonych i w pewnym stopniu nieaktualnych danych naukowych, intensywne badania wnioskodawcy nie dostarczyły dowodów naukowych, które wymagałyby zmiany zaleceń dotyczących dawkowania, obowiązujących od wielu lat w szeregu państw członkowskich i niestwarzających obaw dotyczących bezpieczeństwa.
på trods af de begrænsede og efterhånden gamle videnskabelige data viste ansøgerens intensive søgen ingen videnskabeligt beviser, der nødvendiggør ændring af disse dosisanbefalinger, som har været godkendt i mange år i adskillige medlemslande uden problemer med sikkerheden.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
w ramach zapobiegania przypadkom nieaktualnych przepisów komisja będzie w przyszłości wprowadzać we wszystkich swoich wnioskach legislacyjnych albo klauzulę dotyczącą przeglądu albo klauzulę automatycznie wygasającą, w przypadku braku ryzyka wystąpienia odwrotnego skutku. _bar_
for at bidrage til at forhindre forældelse har kommissionen til hensigt for fremtiden at indføre enten en revisionklausul eller, hvis der ikke er risiko for negative virkninger for den lovgivningsmæssige kontinuitet, en ophørsklausul i sine fremtidige lovgivningsforslag. _bar_
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
zgodnie z mandatem igc( 5), traktat reformujący zastąpi w tekście traktatów wyraz „wspólnota » wyrazem „unia » oraz wyraz „ecu » wyrazem „euro », jak również wprowadzi szereg zmian do nieaktualnych odniesień do poszczególnych „etapów » unii gospodarczej i walutowej.
yderligere vedrørende rk mandatet( 5) vil reformtraktaten erstatte udtrykket » fællesskab « med » union « og » ecu « med » euro « overalt i traktaterne og indføre en række ændringer vedrørende forældede henvisninger til » faser « af den Økonomiske og monetære union.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz: