Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
państwa członkowskie przyjmują przepisy rewizji lub odwołania od decyzji odrzucającej wniosek.
medlemsstaterne sikrer, at et afslag på en ansøgning om retshjælp kan genoptages, påklages, appelleres eller på anden måde prøves.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
członkowie otrzymują określony termin na udzielenie odpowiedzi przyjmującej lub odrzucającej proponowany tekst.
der fastsættes en tidsfrist, inden for hvilken medlemmerne skal angive, om de godkender eller forkaster den foreslåede tekst.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
w konsekwencji trybunał uchylił postanowienie sądu pierwszej instancji w części odrzucającej skargę skarżącego działającego w imieniu pkk.
domstolen annullerede som følge heraf kendelsen fra retten i første instans, for så vidt som den havde afvist søgsmålet anlagt af sagsøgeren på vegne af pkk.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
postępowanie w głównej sprawie przed komisją odwoławczą zawiesza się wtedy do czasu wydania wyraźnej lub dorozumianej decyzji odrzucającej skargę.
i dette tilfælde udsættes hovedsagen for klageudvalget, indtil der foreligger en udtrykkelig eller stiltiende afvisning af klagen.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a) przez zgłoszenie decyzji różnicującej pierwotne kwoty grzywien lub okresowych kar pieniężnych, bądź odrzucającej wniosek o zróżnicowanie;
a) ved meddelelse af en beslutning om ændring af bødens eller tvangsbødens oprindelige beløb eller om afvisning af en anmodning om en sådan ændring
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
od dnia, w którym wygasł termin wyznaczony na udzielenie odpowiedzi, jeśli zażalenie dotyczy dorozumianej decyzji odrzucającej wniosek przewidziany w ust. 1.
den dato, fristen for at afgive svar udløber, såfremt klagen vedrører en stiltiende afvisning som omhandlet i stk. 1.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sprawa ta dotyczyła decyzji komisji odrzucającej wnioski w przedmiocie zwiększenia celów wieloletniego programu orientacji irlandzkiej floty rybackiej („wpo iv”).
denne sag omhandlede en kommissionsbeslutning rettet til irland med afslag på en anmodning om forøgelse af målene i det flerårige udviklingsprogram for irlands fiskerflåde (»fup iv«).
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
natomiast w sprawie bank austria creditanstalt przeciwko komisji bank austria creditanstalt żądał stwierdzenia nieważności decyzji funkcjonariusza ds. przesłuchań odrzucającej sprzeciw tego banku wobec publikacji w dzienniku urzędowym jawnej wersji decyzji komisji.
i sagen bank austria creditanstalt mod kommissionen havde bank austria creditanstalt nedlagt påstand om annullation af høringskonsulentens beslutning om at afvise bankens indsigelse mod offentliggørelse af denne ikke-fortrolige version af kommissionens beslutning.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- daty upływu terminu przeznaczonego na odpowiedź w przypadku, gdy odwołanie odnosi się do domyślnej decyzji, odrzucającej zażalenie zgodnie z art. 43 ust. 2.
- den dag , hvor fristen for at afgive svar udloeber , naar klagen vedroerer en stiltiende afvisning af en klage , der er fremsat i henhold til artikel 43 , stk .
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
skarga o stwierdzenie nieważności decyzji komisji z dnia 1 kwietnia 2003 r. odrzucającej skargę dotyczącą domniemanych naruszeń art. 81 we i 82 we, złożoną do komisji przez haladjian frères sa przeciwko caterpillar, inc.
påstand om annullation af kommissionens beslutning af 1. april 2003 om afvisning af den klage over angivelige overtrædelser af artikel 81 ef og 82 ef, der er indgivet af haladjian frères sa mod caterpillar, -inc.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
-stwierdzenie nieważności decyzji komisji d/201953 z dnia 10 kwietnia 2006 r. odrzucającej trzy wnioski eaepc przeciwko glaxosmithkline w sprawie naruszenia art. 82 we;
-kommissionens beslutning d/201953 af 10. april 2006, der afviser tre klager indgivet af eaepc mod glaxosmithkline for overtrædelse af artikel 82 ef, annulleres.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
po drugie, cofnięcie pierwszej decyzji odrzucającej skargę do komisji z dnia 10 marca 1992 r., po wniesieniu skargi o stwierdzenie nieważności i wydaniu przez trybunał wyroku w sprawie sfei, powinno było prowadzić komisję do uzasadnienia jej punktu widzenia z tym większą starannością i precyzją w odniesieniu do podważanych kwestii.
for det andet skulle tilbagetrækningen af kommissionens første beslutning om afslag af 10. marts 1992, efter at der var anlagt et annullationssøgsmål og efter domstolens sfei-dom, have fået kommissionen til at begrunde sin fremgangsmåde med så meget desto større omhu og præcision med hensyn til de bestridte punkter.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dnia 27 września[128] przewodniczący trybunału sprawiedliwości podtrzymał odwołanie komisji od tymczasowego zarządzenia przewodniczącego sądu pierwszej instancji, który zawiesił wykonanie decyzji komisji odrzucającej wnioski o tajemnicę adwokacką złożone przez strony, ale odrzucił już środki tymczasowe wobec decyzji nakazującej przeprowadzenie inspekcji, które strony również zgłosiły w równoległych postępowaniach[129].
den 27. september[128] imødekom præsidenten for førsteinstansretten kommissionens appel af en foreløbig retskendelse afsagt af præsidenten for førsteinstansretten, som suspenderede en kommissionsbeslutning om at afvise parternes anmodning om fortrolighed, mens han allerede havde afvist at træffe foreløbige forholdsregler over en beslutning om kontrolundersøgelse, som parterne ligeledes havde anmodet om i denne parallelle sag[129].
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz: