Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
nie zamierzamy finansować instytucjonalnie infrastruktury.
it is not intended that we finance institutionally the infrastructure.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
instytucjonalnie rzecz biorąc, jesteśmy na drodze między niceą a lizboną.
institutionally speaking, we are on the way from nice to lisbon.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
wobec tego instytucjonalnie mamy jeszcze wiele do zrobienia, ale też bardzo wiele osiągnęliśmy.
but now more than ever there is a real need for sound policy coordination among these nations.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
w obu przypadkach naturalne i rynkotwórcze procesy należy monitorować i kształtować zarówno politycznie, jak i instytucjonalnie.
in both cases the natural, market-led processes need to be politically and institutionally supported and steered.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
w czerwcu 2003 został podpisany układ użyczenia i od 2004 mko jest wspierane instytucjonalnie przez federalne ministerstwo spraw wewnętrznych.
in june 2003 the german federal ministry of the interior and the international auschwitz committee signed an agreement on financial subsidies.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
należy wesprzeć instytucjonalnie te kraje rozwijające się, które o to wnioskują, żeby mogły one skutecznie walczyć z narkomanią;
whereas institutional support should be given to those developing countries which so request so that they can combat drugs more effectively;
Letzte Aktualisierung: 2019-02-08
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
komitet jest moralnie i instytucjonalnie, z woli rady europejskiej, zobowiązany do podejmowania inicjatyw i do czynnego zaangażowania w następujących dziedzinach:
the committee has been morally and institutionally obliged, at the request of the european council, to take initiatives and be actively involved in:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jednakże ze względu na fakt, że unia europejska jest instytucjonalnie zaniepokojona możliwością wystąpienia kryzysu na rynku, osiągnięcie poprawy w tym zakresie jest mało prawdopodobne.
since the eu is institutionally pre-occupied with the possibility of market failure, such improvements are unlikely to be achieved.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
w związku z tym należy utworzyć przy sądzie pierwszej instancji izbę sądową, która instytucjonalnie i organizacyjnie będzie stanowić integralną część trybunału sprawiedliwości, której członkowie będą mieć podobny status do członków sądu pierwszej instancji.
a judicial panel should accordingly be attached to the court of first instance, that shall for institutional and organisational purposes be an integral part of the court of justice institution, an institution with members enjoying a similar status to members of the court of first instance.
Letzte Aktualisierung: 2019-02-08
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
interesującym aspektem libańskiego res-u jest wszakże to, iż stanowi on jedyny instytucjonalnie uznawany organ, którego skład nie odzwierciedla tradycyjnych libańskich kryteriów podziału na grupy etniczne i religijne.
however, the interesting aspect of the lebanese esc is that it is the only institutionally recognised body whose composition does not reflect the traditional lebanese criteria of division by ethnic group and religion.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sposób podejścia do związków innych niż małżeństwo różni się w ustawodawstwie poszczególnych państw członkowskich, a wśród takich związków należy rozróżnić pary, których związek jest uznany instytucjonalnie poprzez zarejestrowanie związku partnerskiego przez organ publiczny, od par pozostających w związkach faktycznych.
the way in which forms of union other than marriage are recognised in the member states' legislation differs from one state to another, and a distinction must be drawn between couples whose union is institutionally sanctioned by the registration of their partnership with a public authority and couples in de facto cohabitation.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ponadto porozumienie, jakie osiągnięto w sprawie „mechanizmu kompleksowej obsługi”, jest prawnie i instytucjonalnie zasadne oraz przynosi znaczną wartość dodaną spółkom i osobom, których dane dotyczą.
moreover, the agreement reached on the "one-stop-shop" mechanism is legally and institutionally sound, and brings significant added value for companies and data subjects.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
5.1.6.1 problemem w tym przypadku jest ryzyko wynikające z zarządzania środkami wspólnotowymi: najuboższe i najmniej ustrukturyzowane (instytucjonalnie, politycznie, kulturalnie) regiony mogą ze względu na nieefektywne wykorzystanie zasobów oraz konieczność zwrotu środków przydzielonych, lecz niewydanych, znaleźć się w sytuacji społeczno-gospodarczej bardzo szkodliwej dla grup społecznych, dla których przeznaczone są te fundusze.
5.1.6.1 the issue here is the risk that the poorest and least (institutionally, politically, culturally) structured regions may run, both in terms of inefficient use of resources and of repaying resources that were allocated but not spent, to the severe economic and social detriment of the people concerned by those funds.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: