Sie suchten nach: kravas (Polnisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Polish

English

Info

Polish

kravas

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Polnisch

Englisch

Info

Polnisch

- kravas kuģu nosaukums,

Englisch

- the names of the cargo vessels;

Letzte Aktualisierung: 2010-09-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

kravas telpu tilpība:

Englisch

hold capacity:

Letzte Aktualisierung: 2010-09-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

f) pārsūtīšanas gadījumā - kravas zīmi.

Englisch

(f) and, in the case of shipping, the bill of lading.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

netiek vestas citas bīstamas kravas.

Englisch

no other dangerous goods may be carried.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

citos dokumentos var ierakstīt vairāku kravas saņēmēju nosaukumu un adresi.

Englisch

the name and address of multiple consignees may be entered in other documents.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

iedaļas noteikumiem - līdz stājas spēkā pārskatītais lēmums par kravas vagonu sits.

Englisch

(b) with regard to provisions of sections 4.2.2.1.2.2, 4.2.2.3.2.4, 4.2.2.3.2.5 (type na only), 4.2.3.1, 4.2.3.4, 4.2.4.1.2.8 of the tsi freight wagons, until the revised decision on tsi freight wagons enters into force.

Letzte Aktualisierung: 2010-08-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

piezīmes: Šīs atkāpes var piemērot vienīgi iestādes, kas aizturējušas bīstamās kravas.

Englisch

comments: these derogations may be applied only by authorities seizing dangerous goods.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

direktīvas pielikuma saturs: noteikumi attiecībā uz kravas iekraušanu, izkraušanu un pārkraušanu.

Englisch

content of the annex to the directive: provisions concerning loading, unloading and handling.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

direktīvas pielikuma saturs: papildu noteikumi attiecībā uz kravas iekraušanu, izkraušanu un pārkraušanu.

Englisch

content of the annex to the directive: additional provisions concerning loading, unloading and handling.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

klases pesticīdu pārvadāšanai, ja pārvadājamās bīstamās kravas daudzums nepārsniedz adr 1.1.3.6.

Englisch

content of the national legislation: a transport document is not required for the carriage of pesticides of adr classes 3 and 6.1, where the quantity of dangerous goods being carried does not exceed the quantities set out in 1.1.3.6 of the adr.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

pieprasītās atkāpes veids, attiecīgo autotransporta līdzekļu mazais skaits un pārvadājamās kravas veids nerada ceļu satiksmes drošības problēmas.

Englisch

the form of the derogation requested, the size of the vehicle fleet in question and the type of goods transported do not create a road safety problem.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

valsts tiesību akta saturs: tukšu, neiztīrītu cisternu pārvadājuma gadījumā pietiek ar pēdējās kravas pārvadājuma dokumentu.

Englisch

content of the national legislation: in the case of the carriage of empty uncleaned tanks, the transport document for the last load is sufficient.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

valsts tiesību akta saturs: dzelzceļa vagoni, kuros bīstamās kravas pārvadā kā ekspressūtījumus, nav jāmarķē ar bīstamības zīmēm.

Englisch

content of the national legislation: a railway carriage carrying dangerous goods, as express goods, need not be marked with labels.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

temats: atbrīvojums, ar ko atļauj pēdējās kravas pārvadājuma dokumentu izmantot kā 5.4.1.1.1.

Englisch

subject: exemption to allow the transport document, required in 5.4.1.1.1, to be that for the last load in the case of the transport of empty uncleaned tanks.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

tomēr ir jāpielāgo vispārējā de minimis augšējā robeža, ņemot vērā vidusmēra uzņēmumu, kuri darbojas kravas autotransporta un pasažieru pārvadājumu jomā, mazo izmēru.

Englisch

the general de minimis ceiling should however be adapted in order to take account of the average small size of undertakings active in the road freight and passengers transport sector.

Letzte Aktualisierung: 2010-08-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

valsts tiesību akta saturs: atļauja veikt pārvadājumus bez taras autotransporta līdzekļu maināmajās kravas kastēs vai konteineros, kas ir hermētiski noslēgti, lai būtu šķidrumu vai putekļu necaurlaidīgi.

Englisch

content of the national legislation: authorisation for transportation in bulk in vehicle swap bodies or containers sealed to be impermeable to fluids or dust.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

a) attiecībā uz vietējo piegādi - par kravas saņēmēju (izņemot gadījumus, kad krava ir pilna un kad brauc pa zināmu maršrutu);

Englisch

(a) for the consignee in case of local distribution (except for full load and for transport with certain routings);

Letzte Aktualisierung: 2010-09-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

marta direktīva 74/152/eek par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktoru maksimālo projektēto ātrumu un kravas platformām, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar komisijas 1998.

Englisch

| council directive 74/152/eec of 4 march 1974 on the approximation of the laws of the member states relating to the maximum design speed of and load platforms for wheeled agricultural or forestry tractors, as last amended by commission directive 98/89/ec of 20 november 1998 (oj l 322, 1.12.1998, p.

Letzte Aktualisierung: 2017-02-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

direktīvas pielikuma saturs: prasība pēc atsevišķa pārvadājuma dokumenta, kurā norādīts pareizs konkrētās kravas kopējais daudzums katram pārvadājuma braucienam; un prasība, lai pirms un pēc brauciena autotransporta līdzeklis būtu iztīrīts.

Englisch

content of the annex to the directive: the requirement for a separate transport document, with the correct total quantity for the particular load included, for each transport journey; and the requirement for the vehicle to be cleaned before and after the journey.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

direktīvas pielikuma saturs: konstrukcijas, aprīkojuma, tipa apstiprinājuma, pārbaužu un testu prasības un marķējuma prasības attiecībā uz piestiprinātām cisternām (autocisternām), demontējamām cisternām un cisternām, un maināmām tvertņu kravas kastēm, kuru korpuss izgatavots no metālu materiāliem, un attiecībā uz baterijtransportlīdzekļiem un megc.

Englisch

content of the annex to the directive: requirements for construction, equipment, type approval, inspections and tests, and marking of fixed tanks (tank-vehicles), removable tanks and tank containers and tank swap bodies, with shells made of metallic materials, and battery-vehicles and megcs.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,743,249,142 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK