Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
przyłów zatrzymywany na pokładzie
by-catch retained on board
Letzte Aktualisierung: 2019-02-08
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
wielokrotnie bywałem zatrzymywany na lotniskach.
i have been stopped many times at airports.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
jest on zatrzymywany w filtrach w procesie ekstrakcji.
this is captured in filters via an extraction process.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
w przypadku połowów haczykowych dorsz nie jest zatrzymywany na pokładzie.
when fishing with lines, no cod shall be retained on board.
Letzte Aktualisierung: 2019-02-08
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
w przypadku połowów taklami dryfującymi dorsz nie jest zatrzymywany na pokładzie.
when fishing with drifting lines no cod shall be retained on board.
Letzte Aktualisierung: 2019-02-08
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
manekin jest zatrzymywany pasami bezpieczeństwa zamocowanymi oraz ustawionymi zgodnie z instrukcjami producenta.
the manikin shall be restrained by as safety belt fitted and adjusted in accordance with the manufacturers instructions.
Letzte Aktualisierung: 2019-02-08
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
w takim przypadku przepływ cieczy jest zatrzymywany w momencie, gdy wydana ilość odpowiada wybranej cenie.
in this case, the flow of liquid is stopped at the moment where the amount delivered corresponds to the selected price.
Letzte Aktualisierung: 2019-02-08
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
połów uzyskany przy użyciu takich włoków i zatrzymywany na pokładzie składa się z co najmniej 30 % homarca.
the catch taken with such trawls and retained on board shall consist of at least 30 % of norway lobsters.
Letzte Aktualisierung: 2019-02-08
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
bagaż jest zatrzymywany na granicy tylko w wyjątkowych przypadkach, na przykład gdy popełniono wykroczenie lub gdy istnieje poważne podejrzenie o oszustwo.
8.baggage shall be held up at the frontier only in very exceptional cases, for example, where an offence has been committed or there is serious suspicion of fraud.
Letzte Aktualisierung: 2019-02-08
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
jako fundamentalne założenie niniejszego wniosku przyjęto, że nikt nie powinien być zatrzymywany tylko z tego powodu, że ubiega się o ochronę międzynarodową.
the proposal takes as its underlying principle that a person should not be held in detention for the sole reason that he/she is seeking international protection.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wprowadzono także nowy przepis, przypominający fundamentalną zasadę, że nikt nie powinien być zatrzymywany tylko z tego powodu, że ubiega się o ochronę międzynarodową.
a new provision recalling the underlying principle that a person should not be held in detention for the sole reason that he/she is seeking international protection is included.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jeżeli organ przyznał pozwolenie na wywóz, egzemplarz pierwszy jest zatrzymywany przez ten organ, a pozostałe egzemplarze zwraca się posiadaczowi pozwolenia na wywóz lub jego upoważnionemu przedstawicielowi.
when the authority has granted the export licence, copy 1 shall be kept by that authority and the remaining copies shall be returned to the holder of the export licence or to his authorized representative.
Letzte Aktualisierung: 2019-02-08
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
w przypadku gdy dany dokument jest zwracany lub zatrzymywany zgodnie z niniejszym artykułem lub art. 26, właściwe władze krajowe, na żądanie, wydają stronie zainteresowanej pokwitowanie.
where a disputed document is returned or held in accordance with this article or article 26, the competent national authorities shall on request give the party concerned a receipt.
Letzte Aktualisierung: 2019-02-08
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:
zegar jest zatrzymywany, jeżeli ustaje spalanie (przy użyciu płomienia albo bez jego użycia) albo osiągnięte zostaje oznaczenie 100 mm od strony wolnego końca.
the timer is stopped when combustion (with or without flame) stops or reaches the mark 100 mm from the free end.
Letzte Aktualisierung: 2019-02-08
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
wiemy, że dużo, ale nie wiemy jeszcze, ile dokładnie, i dzięki jakim procesom dwutlenek węgla jest odzyskiwany z atmosfery zatrzymywany w biomasie, by krążyć dalej w ekosystemie.
we know it's a lot, but we do not yet know the answers to how much, and by what processes, carbon is being taken out of the atmosphere, held in its biomass, and moving on through the ecosystem.
Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ten ostatni traktowany jest jako oddawany zwrotnie firmom ubezpieczeniowym w postaci dodatkowych składek, gdyż w praktyce dochód jest przez nie zatrzymywany (porównaj esa 95, 4.69).
the latter is treated as being paid back to the insurance enterprises in the form of additional premiums, since, in practice, the income is retained by them (cf. esa 95, 4.69).
Letzte Aktualisierung: 2019-02-08
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
(18) zatrzymanie osób ubiegających się o azyl powinno być stosowane zgodnie z fundamentalną zasadą stanowiącą, że nikt nie powinien być zatrzymywany tylko z tego powodu, że ubiega się o ochronę międzynarodową.
(18) detention of asylum seekers should be applied in line with the underlying principle that a person should not be held in detention for the sole reason that he is seeking international protection.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
warunki ustanowione w ppkt iii) i iv) nie mają zastosowania, bez względu na to, czy połów zatrzymywany na pokładzie i uzyskany przy użyciu sieci o zakresie rozmiaru oczek sieci 80-99 mm, składa się z:
the conditions laid down in paragraphs (iii) and (iv) shall not apply whenever the catch retained on board and taken with a net or nets of mesh size range 80 to 99 mm consist of:
Letzte Aktualisierung: 2019-02-08
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität: