Sie suchten nach: dopuszczającego (Polnisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Polish

French

Info

Polish

dopuszczającego

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Polnisch

Französisch

Info

Polnisch

opis handlowy, po którym następuje odniesienie do krajowych norm lub ustawodawstwa dopuszczającego produkt,

Französisch

la dénomination de vente suivie de la référence à la norme ou législation nationale (³) qui l'autorise,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

badania stałej prędkości są przeprowadzane i kryteria akceptacji zweryfikowane dla każdego współczynnika redukcji biegów dopuszczającego teoretycznie przekroczenie granicy prędkości.

Französisch

les essais à vitesse constante doivent être effectués et les critères d'homologation vérifiés pour chaque rapport de démultiplication en permettant, en théorie, le dépassement de la vitesse limite fixée.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

a) z dniem uprawomocnienia się orzeczenia dopuszczającego lub oddalającego pozew rozwodowy, o separację lub unieważnienie małżeństwa;

Französisch

a) dès que la décision faisant droit à la demande en divorce, en séparation de corps ou en annulation du mariage ou la rejetant est passée en force de chose jugée

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Polnisch

badania przy stałej prędkości są przeprowadzane, a kryteria akceptacji są zweryfikowane dla każdego współczynnika redukcji biegów dopuszczającego teoretycznie na przekroczenie granicy prędkości.

Französisch

les essais à vitesse constante doivent être effectués et les critères d'homologation vérifiés pour chaque rapport de boîte de vitesses permettant, en théorie, de dépasser la limite de vitesse.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

w ood, średni ważony margines podcięcia cenowego wynosił około 15 % w przypadku rosji i producenta z tajwanu dopuszczającego się dumpingu.

Französisch

au cours de la période d'enquête, la marge de sous-cotation moyenne pondérée s'élevait à environ 15 % pour la russie et pour le producteur taïwanais pratiquant un dumping.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Polnisch

skuteczne stosowanie umowy wymaga wprowadzenia wymogu posiadania wspólnotowego pozwolenia na przywóz dopuszczającego omawiane wyroby do swobodnego obrotu na terenie wspólnoty wraz z systemem udzielania takich wspólnotowych pozwoleń na przywóz.

Französisch

l'application effective de l'accord nécessite l'imposition, par la communauté, d'une autorisation d'importation obligatoire pour la mise en libre pratique, dans la communauté, des produits en cause, ainsi que d'un système de gestion de l'octroi de ces autorisations.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Polnisch

skuteczne wykonywanie umowy wymaga wprowadzenia wymogu posiadania wspólnotowego pozwolenia na przywóz, dopuszczającego omawiane produkty do swobodnego obrotu na terenie wspólnoty wraz z systemem udzielania takich wspólnotowych pozwoleń na przywóz.

Französisch

l’application effective de l’accord nécessite l’imposition, par la communauté, d’une licence d’importation obligatoire pour la mise en libre pratique dans la communauté des produits en cause, ainsi que d’un système de gestion de l’octroi de ces licences.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Polnisch

skuteczne wykonywanie umowy wymaga wprowadzenia wymogu posiadania wspólnotowego pozwolenia na przywóz, dopuszczającego omawiane produkty do swobodnego obrotu na terenie wspólnoty wraz z systemem udzielania takich wspólnotowych pozwoleń na przywóz.

Französisch

l'application effective de l'accord nécessite l'imposition, par la communauté, d'une autorisation d'importation pour la mise en libre pratique dans la communauté des produits en cause, ainsi que d'un système de gestion de l'octroi de ces autorisations d'importation.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

(7) skuteczne wykonywanie umowy wymaga wprowadzenia wymogu posiadania wspólnotowego pozwolenia na przywóz dopuszczającego omawiane produkty do swobodnego obrotu na terenie wspólnoty wraz z systemem udzielania takich wspólnotowych pozwoleń na przywóz.

Französisch

(7) l'application effective de l'accord nécessite l'imposition, par la communauté, d'une autorisation d'importation obligatoire pour la mise en libre pratique, dans la communauté, des produits en cause, ainsi que d'un système de gestion de l'octroi de ces autorisations.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

(7) skuteczne wykonywanie umowy wymaga wprowadzenia wymogu posiadania wspólnotowego pozwolenia na przywóz, dopuszczającego omawiane produkty do swobodnego obrotu na terenie wspólnoty wraz z systemem udzielania takich wspólnotowych pozwoleń na przywóz,

Französisch

(7) l'application effective de l'accord nécessite l'imposition, par la communauté, d'une autorisation d'importation pour la mise en libre pratique dans la communauté des produits en cause, ainsi que d'un système de gestion de l'octroi de ces autorisations d'importation.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Polnisch

(5) doświadczenie wykazało, że nie jest konieczne powiązanie odstępstwa dopuszczającego dostawę nieopakowanych jaj w niewielkich ilościach bezpośrednio od podmiotu pakującego do detalisty z odległością, na jaką dostarczany jest towar. obowiązek wskazania daty sortowania musi zostać zastąpiony przez oznaczenie daty przydatności do spożycia, której wskazanie jest obowiązkowe.

Französisch

(5) l'expérience a montré qu'il n'est pas nécessaire de lier la dérogation permettant la livraison d'oeufs non emballés en petites quantités directement du conditionneur au détaillant à des conditions de distance de livraison. l'obligation d'indiquer la date de triage doit être remplacée par l'indication de la date de consommation recommandée, qui doit obligatoirement être notée.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,445,605 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK