Sie suchten nach: homarzec (Polnisch - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Polnisch

Französisch

Info

Polnisch

homarzec

Französisch

langoustine

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 9
Qualität:

Polnisch

gatunek homarzec

Französisch

espèce langoustine

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

homarzec (nephrops norvegicus)

Französisch

langoustine (nephrops norvegicus)

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Polnisch

rozkład i biologia: homarzec

Französisch

distribution et biologie: langoustine

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

homarzec | nep | nephrops norvegicus |

Französisch

langoustine | nep | nephrops norvegicus |

Letzte Aktualisierung: 2010-08-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

homarzec (nephrops norvegicus) | nep |

Französisch

langoustine (nephrops norvegicus) | nep |

Letzte Aktualisierung: 2010-08-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

homarzec (nerczan) (nephrops norvegicus)

Französisch

langoustines (nephrops norvegicus)

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

morszczuk nowozelandzki (2) i homarzec (1)

Französisch

merlu du sud (2) & langoustine (1)

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Polnisch

homarzec w rejonie iiia (jednostka funkcjonalna 3–4);

Französisch

langoustine dans la division iii a (fu 3-4);

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

ex16054000 --homarzec (nerczan) (nephrops norvegicus) -0 --

Französisch

ex16054000 --langoustines (nephrops norvegicus) -0 --

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

homarzec (nephrops norvegicus) | | | | | | | x | x |

Französisch

langoustine (nephrops norvegicus) | | | | | | | x | x |

Letzte Aktualisierung: 2010-08-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

głównym celem połowów jest krewetka różowa, a homarzec stanowi alternatywę dla niej.

Französisch

la crevette rose est la principale espèce cible, la langoustine n’étant qu’une solution de substitution.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

homarzec (nerczan) (nephrops norvegicus)- ści netto nieprzekraczającej 2 kg

Französisch

langoustines (nephrops norvegicus)- tenu net n’excédant pas 2 kg

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

homarzec to gatunek kopiący w podłożu zamieszkujący błotniste dna morskie na szelfie kontynentalnym i górnej części stoku.

Französisch

la langoustine est une espèce enfouissante qui peuple les fonds marins vaseux de la plateforme continentale et du talus supérieur.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

komisja analizuje poniżej przypadki trzech gatunków przywołanych przez francję: homarzec, żabnica, jeżokrab.

Französisch

la commission va analyser le cas des trois espèces citées par la france: langoustine, baudroie, araignée.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

wielu respondentów wyraża zgodę, aby głównymi gatunkami docelowymi były dorsz, plamiak, czarniak, witlinek, sola, gładzica i homarzec.

Französisch

de nombreux intervenants s’accordent pour considérer le cabillaud, l’églefin, le lieu noir, le merlan, la sole, la plie et la langoustine comme les principales espèces cibles.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

w końcu zaś niewielkie poprawki obejmują korektę w górę tac dla dorsza w morzu celtyckim oraz techniczną korektę dotyczącą zakresu tymczasowego ograniczenia połowów w porcupine bank (homarzec).

Französisch

enfin, des modifications mineures prévoient une révision à la hausse du tac établi pour le cabillaud de la mer celtique et une correction technique relative au champ d'application de la limitation temporaire de la pêche sur le banc de porcupine (langoustine).

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

zgodnie z opinią naukową homarzec w wodach na zachód od szkocji, gładzica we wschodniej części kanału la manche, dorsz i sola w morzu celtyckim oraz sola w zachodniej części kanału la manche są łowione na poziomach maksymalnego podtrzymywalnego połowu, a komisja proponuje zwiększenie lub utrzymanie ich tac.

Französisch

selon les avis scientifiques, la langoustine dans l'ouest de l'Écosse, la plie dans la manche orientale, le cabillaud et la sole dans la mer celtique et la sole dans la manche occidentale sont à des niveaux rmd; la commission propose donc de relever ou de maintenir leurs tac.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

(49) francja wskazuje skądinąd, w oparciu o comiesięczne syntezy ofimer, że ilość towarów wyładowywanych w ciągu pierwszych sześciu miesięcy nie zmieniła się w porównaniu z analogicznym okresem 1999 r., chociaż w krótkich okresach obserwowano spadki, niejednokrotnie wysokie, związane jak się wydaje z okresami najwyższej mobilizacji mediów. w okresie tym wzrosła natomiast o 28% w porównaniu z 1999 r. ilość towarów wycofywanych, w szczególności w pierwszych miesiącach roku (styczeń: + 92%, luty: + 66%, marzec: + 35%). w przypadku niektórych gatunków ilość towarów wycofywanych była skrajnie wysoka (homarzec: + 175%, żabnica: + 161%, jeżokrab: × 5), co świadczy o psychologicznym wpływie wycieku z tankowca na zachowania konsumentów.

Französisch

(49) par ailleurs, la france indique que, sur la base des synthèses mensuelles de l’ofimer, les quantités débarquées au cours des six premiers mois ont été stables par rapport à la même période de 1999 même si des baisses parfois importantes ont été relevées sur de courtes périodes, qui correspondent apparemment aux plus fortes mobilisations médiatiques. toutefois, pendant cette période, les retraits ont été en hausse de 28% par rapport à 1999, en particulier pendant les premiers mois de l’année (janvier: + 92%; février: + 66%; mars: + 35%). sur certaines espèces, le niveau de retrait a été extrêmement élevé (langoustine: + 175%; baudroie: + 161%; araignée: × 5), ce qui témoigne de l’impact psychologique de la marée noire sur le comportement du consommateur.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,958,855 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK