You searched for: homarzec (Polska - Franska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Polska

Franska

Info

Polska

homarzec

Franska

langoustine

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 9
Kvalitet:

Polska

gatunek homarzec

Franska

espèce langoustine

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

homarzec (nephrops norvegicus)

Franska

langoustine (nephrops norvegicus)

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Polska

rozkład i biologia: homarzec

Franska

distribution et biologie: langoustine

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

homarzec | nep | nephrops norvegicus |

Franska

langoustine | nep | nephrops norvegicus |

Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

homarzec (nephrops norvegicus) | nep |

Franska

langoustine (nephrops norvegicus) | nep |

Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

homarzec (nerczan) (nephrops norvegicus)

Franska

langoustines (nephrops norvegicus)

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

morszczuk nowozelandzki (2) i homarzec (1)

Franska

merlu du sud (2) & langoustine (1)

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Polska

homarzec w rejonie iiia (jednostka funkcjonalna 3–4);

Franska

langoustine dans la division iii a (fu 3-4);

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

ex16054000 --homarzec (nerczan) (nephrops norvegicus) -0 --

Franska

ex16054000 --langoustines (nephrops norvegicus) -0 --

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

homarzec (nephrops norvegicus) | | | | | | | x | x |

Franska

langoustine (nephrops norvegicus) | | | | | | | x | x |

Senast uppdaterad: 2010-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

głównym celem połowów jest krewetka różowa, a homarzec stanowi alternatywę dla niej.

Franska

la crevette rose est la principale espèce cible, la langoustine n’étant qu’une solution de substitution.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

homarzec (nerczan) (nephrops norvegicus)- ści netto nieprzekraczającej 2 kg

Franska

langoustines (nephrops norvegicus)- tenu net n’excédant pas 2 kg

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

homarzec to gatunek kopiący w podłożu zamieszkujący błotniste dna morskie na szelfie kontynentalnym i górnej części stoku.

Franska

la langoustine est une espèce enfouissante qui peuple les fonds marins vaseux de la plateforme continentale et du talus supérieur.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

komisja analizuje poniżej przypadki trzech gatunków przywołanych przez francję: homarzec, żabnica, jeżokrab.

Franska

la commission va analyser le cas des trois espèces citées par la france: langoustine, baudroie, araignée.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

wielu respondentów wyraża zgodę, aby głównymi gatunkami docelowymi były dorsz, plamiak, czarniak, witlinek, sola, gładzica i homarzec.

Franska

de nombreux intervenants s’accordent pour considérer le cabillaud, l’églefin, le lieu noir, le merlan, la sole, la plie et la langoustine comme les principales espèces cibles.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

w końcu zaś niewielkie poprawki obejmują korektę w górę tac dla dorsza w morzu celtyckim oraz techniczną korektę dotyczącą zakresu tymczasowego ograniczenia połowów w porcupine bank (homarzec).

Franska

enfin, des modifications mineures prévoient une révision à la hausse du tac établi pour le cabillaud de la mer celtique et une correction technique relative au champ d'application de la limitation temporaire de la pêche sur le banc de porcupine (langoustine).

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

zgodnie z opinią naukową homarzec w wodach na zachód od szkocji, gładzica we wschodniej części kanału la manche, dorsz i sola w morzu celtyckim oraz sola w zachodniej części kanału la manche są łowione na poziomach maksymalnego podtrzymywalnego połowu, a komisja proponuje zwiększenie lub utrzymanie ich tac.

Franska

selon les avis scientifiques, la langoustine dans l'ouest de l'Écosse, la plie dans la manche orientale, le cabillaud et la sole dans la mer celtique et la sole dans la manche occidentale sont à des niveaux rmd; la commission propose donc de relever ou de maintenir leurs tac.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

(49) francja wskazuje skądinąd, w oparciu o comiesięczne syntezy ofimer, że ilość towarów wyładowywanych w ciągu pierwszych sześciu miesięcy nie zmieniła się w porównaniu z analogicznym okresem 1999 r., chociaż w krótkich okresach obserwowano spadki, niejednokrotnie wysokie, związane jak się wydaje z okresami najwyższej mobilizacji mediów. w okresie tym wzrosła natomiast o 28% w porównaniu z 1999 r. ilość towarów wycofywanych, w szczególności w pierwszych miesiącach roku (styczeń: + 92%, luty: + 66%, marzec: + 35%). w przypadku niektórych gatunków ilość towarów wycofywanych była skrajnie wysoka (homarzec: + 175%, żabnica: + 161%, jeżokrab: × 5), co świadczy o psychologicznym wpływie wycieku z tankowca na zachowania konsumentów.

Franska

(49) par ailleurs, la france indique que, sur la base des synthèses mensuelles de l’ofimer, les quantités débarquées au cours des six premiers mois ont été stables par rapport à la même période de 1999 même si des baisses parfois importantes ont été relevées sur de courtes périodes, qui correspondent apparemment aux plus fortes mobilisations médiatiques. toutefois, pendant cette période, les retraits ont été en hausse de 28% par rapport à 1999, en particulier pendant les premiers mois de l’année (janvier: + 92%; février: + 66%; mars: + 35%). sur certaines espèces, le niveau de retrait a été extrêmement élevé (langoustine: + 175%; baudroie: + 161%; araignée: × 5), ce qui témoigne de l’impact psychologique de la marée noire sur le comportement du consommateur.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,776,455,680 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK