Sie suchten nach: spričevala (Polnisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Polish

French

Info

Polish

spričevala

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Polnisch

Französisch

Info

Polnisch

mc : vzorec spričevala.

Französisch

mc : modèle de certificat vétérinaire.

Letzte Aktualisierung: 2017-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

referenčna številka spričevala

Französisch

numéro de référence du certificat

Letzte Aktualisierung: 2017-02-13
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:

Polnisch

"rm" : vzorec veterinarskega spričevala za meso gojenih kuncev

Französisch

"rm" : modèle de certificat vétérinaire pour les viandes de lapins d'élevage

Letzte Aktualisierung: 2017-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Polnisch

dokumenti (razen vozniškega spričevala) v prevozni enoti niso potrebni.

Französisch

exception faite du certificat du conducteur, la présence des documents à bord de l'unité de transport n'est pas obligatoire.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

vzorec veterinarskega spričevala za uvoz mesa gojenih kuncev (1) (rm)

Französisch

modèle de certificat vétérinaire pour l'importation de viandes de lapins d'élevage (1) (rm)

Letzte Aktualisierung: 2017-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

(h) izvirnik spričevala mora biti priložen pošiljki do mejne kontrolne točke evropske skupnosti.

Französisch

h) le certificat original doit accompagner l'envoi jusqu'au poste d'inspection frontalier à l'entrée de la communauté européenne.

Letzte Aktualisierung: 2017-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

posebej zahteva, da so spričevala sestavljena vsaj v uradnem jeziku tretje države odpošiljanja in vstopne države članice.

Französisch

elle précise notamment que les certificats doivent être rédigés au moins dans la langue officielle du pays tiers expéditeur et de l'État membre d'entrée.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

854/2004 določa splošne zahteve za spričevala, ki spremljajo uvoz proizvodov živalskega izvora iz tretjih držav.

Französisch

(3) l'annexe vi du règlement (ce) no 854/2004 établit les principes généraux à respecter pour les certificats accompagnant les importations de produits d'origine animale en provenance de pays tiers.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

vzorec veterinarskega spričevala za tranzit/skladiščenje mesa divjih leporidov, gojenih kuncev in divjih kopenskih sesalcev razen kopitarjev

Französisch

modèle de certificat vétérinaire pour le transit/l'entreposage de viandes de léporidés sauvages, de lapins d'élevage et de mammifères terrestres sauvages autres que les ongulés

Letzte Aktualisierung: 2017-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

spodaj podpisani uradni veterinar potrjujem za meso divjih kopenskih sesalcev razen kopitarjev in leporidov (1) iz tega spričevala:

Französisch

je soussigné, vétérinaire officiel, certifie que les viandes de mammifères terrestres sauvages autres que les ongulés et les léporidés (1) décrites dans le présent certificat:

Letzte Aktualisierung: 2017-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

vzorec veterinarskega spričevala za uvoz mesa divjih leporidov (kuncev in zajcev) (1) (wl)

Französisch

modèle de certificat vétérinaire pour l'importation de viandes de léporidés sauvages (lapins et lièvres) (1) (wl)

Letzte Aktualisierung: 2017-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

spodaj podpisani uradni veterinar potrjujem, da meso divjih leporidov, gojenih kuncev in divjih kopenskih sesalcev (1) iz tega spričevala:

Französisch

je soussigné, vétérinaire officiel, certifie que les viandes de léporidés sauvages, de lapins d'élevage et de mammifères terrestres sauvages (1) décrites dans le présent certificat:

Letzte Aktualisierung: 2017-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

spričevala morajo biti napisana vsaj v uradnem jeziku ali uradnih jezikih namembne države članice in tiste države članice, v kateri se opravi mejna veterinarska kontrola, ali jim mora biti priložen overjen prevod v ta jezik ali te jezike.

Französisch

les certificats doivent être rédigés au moins dans la ou les langue(s) officielle(s) de l'État membre destinataire et de l'État membre dans lequel est effectuée l'inspection à la frontière, ou être accompagnés d'une traduction certifiée dans cette ou ces langue(s).

Letzte Aktualisierung: 2010-09-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

blagu, uvoženemu v skupnost, se priloži veterinarsko spričevalo, ki je sestavljeno v skladu z vzorcem spričevala iz priloge ii, pri čemer je to spričevalo za zadevno blago izpolnjeno z opombami iz dela 4 priloge i.

Französisch

les produits importés dans la communauté sont accompagnés d'un certificat vétérinaire établi pour le produit concerné conformément au modèle de certificat fourni à l'annexe ii, complété suivant les remarques figurant à l'annexe i, partie 4.

Letzte Aktualisierung: 2017-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

(a) veterinarska spričevala, sestavljena v skladu z vzorci iz dela 2 te priloge in v skladu z obliko vzorca, ki ustreza zadevnemu blagu, izda tretja država izvoznica ali njen del.

Französisch

a) les certificats vétérinaires établis sur la base des modèles figurant dans la partie 2 de la présente annexe et suivant le format de présentation du modèle correspondant au produit concerné sont délivrés par le pays tiers exportateur ou une partie de celui-ci.

Letzte Aktualisierung: 2017-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

178/2002, 852/2004, 853/2004 in 854/2004, ter potrjujem, da je meso divjih kopenskih sesalcev razen kopitarjev in leporidov (1) iz tega spričevala pridobljeno v skladu z navedenimi zahtevami ter zlasti da:

Französisch

je soussigné, vétérinaire officiel, déclare avoir connaissance des dispositions applicables des règlements (ce) no 178/2002, (ce) no 852/2004, (ce) no 853/2004 et (ce) no 854/2004 et certifie que les viandes de mammifères terrestres sauvages autres que des ongulés et des léporidés) (1) décrites dans le présent certificat ont été obtenues conformément auxdites dispositions, et notamment:

Letzte Aktualisierung: 2017-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,783,671,480 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK