Sie suchten nach: cześć, dziękuję i dobrego weeekndu (Polnisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Polish

Greek

Info

Polish

cześć, dziękuję i dobrego weeekndu

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Polnisch

Griechisch

Info

Polnisch

przestrzeń dobrobytu i dobrego sąsiedztwa

Griechisch

χώρος ευημερίας και καλής γειτονίας

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Polnisch

dział profilaktyki i dobrego samopoczucia w pracy

Griechisch

Μονάδα Πρόληψης και Ευεξίας στον Χώρο Εργασίας

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Polnisch

3.7 poprawa zdrowia i dobrego samopoczucia społeczności lokalnej

Griechisch

3.6 Ενθάρρυνση της ανάπτυξης της απασχόλησης

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

szczegÓlne rozwiązania motywacyjne dotyczące zrÓwnoważonego rozwoju i dobrego zarządzania

Griechisch

Ειδικό καθεστώς παροχής κινήτρων για τη βιώσιμη ανάπτυξη και τη χρηστη διακυβέρνηση

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

b) szczególne rozwiązania motywacyjne dotyczące zrównoważonego rozwoju i dobrego zarządzania,

Griechisch

(β) ένα ειδικό καθεστώς παροχής κινήτρων για τη βιώσιμη ανάπτυξη και τη χρηστή διακυβέρνηση·

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

po pierwsze uważa, że pogwałcone zostały zasady bezpieczeństwa prawnego, równości traktowania i dobrego zarządzania.

Griechisch

Πρώτον, θεωρεί ότι οι αρχές της ασφάλειας του δικαίου, της ίσης μεταχείρισης και της ορθής διοίκησης παραβιάζονται.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

-zagwarantowanie wysokiego poziomu ochrony społecznej i dobrego stanu zdrowia w ramach międzysektorowej strategii zdrowia,

Griechisch

-η καλύτερη αντιμετώπιση των απειλών κατά της υγείας·

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

liczę również na utrzymanie wyników skuteczności i dobrego zarządzania, mających fundamentalne znaczenie dla wiarygodności propozycji finansowej na następny okres planowania.

Griechisch

Τέλο, σκοpiεύω να διατηρήσω τα αpiο-τελέσατα τη αpiοδοτικότητα και τη καλή διαχεί-ριση, γιατί είναι αpiαραίτητα για την αξιοpiιστία τη οικονοική piρόταση piου αφορά την εpiόενη piερίοδο piρογραατισού.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

należy pamiętać, że inicjatywy nie muszą wychodzić wyłącznie od pracodawcy – każdy może podjąć działania w celu poprawy własnego zdrowia i dobrego samopoczucia.

Griechisch

Γεύατα στην εργασία ε ι α

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

3. szczególne rozwiązania motywacyjne dotyczące zrównoważonego rozwoju i dobrego zarządzania nie obejmują, w przypadku danego państwa beneficjenta, produktów ujętych w sekcjach umieszczonych w załączniku i kolumna c.

Griechisch

3. Προϊόντα υπαγόμενα στα τμήματα που απαριθμούνται στη στήλη Γ του παραρτήματος Ι δεν υπάγονται, όσον αφορά δικαιούχο χώρα, στο ειδικό καθεστώς παροχής κινήτρων για τη βιώσιμη ανάπτυξη και τη χρηστή διακυβέρνηση.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

-skuteczniejszego reagowania na zagrożenia dla zdrowia,-zagwarantowania wysokiego poziomu ochrony społecznej i dobrego stanu zdrowia w ramach międzysektorowej strategii zdrowia.

Griechisch

3. Η ανάλυση και οι προτάσεις που περιλαμβάνονται στο παρόν Πράσινο Βιβλίο

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

1. zawiesza się cła ad valorem ustalone we wspólnej taryfie celnej na wszystkie produkty wymienione w załączniku ii, które pochodzą z państwa korzystającego ze szczególnych rozwiązań motywacyjnych dotyczących zrównoważonego rozwoju i dobrego zarządzania.

Griechisch

1. Αναστέλλονται οι δασμοί κατ’αξία του κοινού δασμολογίου για όλα τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ και κατάγονται από τη χώρα που υπάγεται στο ειδικό καθεστώς παροχής κινήτρων για τη βιώσιμη ανάπτυξη και τη χρηστή διακυβέρνηση.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

1. szczególne rozwiązania motywacyjne dotyczące zrównoważonego rozwoju i dobrego zarządzania można przyznać krajowi, który:(a) ratyfikował i skutecznie realizuje konwencje wymienione w części a załącznika iii, oraz

Griechisch

1. Το ειδικό καθεστώς παροχής κινήτρων για τη βιώσιμη ανάπτυξη και τη χρηστή διακυβέρνηση μπορεί να παρέχεται σε χώρα η οποία:

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

1. swobodny przepływ bezpiecznej i zdrowej żywności stanowi istotny aspekt rynku wewnętrznego i znacząco przyczynia się do podniesienia poziomu zdrowia i dobrego samopoczucia obywateli, a także do poprawy ich sytuacji ekonomiczno-społecznej.

Griechisch

τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής[2],Αποφασίζοντας σύμφωνα με το άρθρο 251 της Συνθήκης,

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

informacje dotyczące osób upoważnionych do reprezentowania lub podejmowania decyzji w imieniu osób trzecich będących osobami prawnymi bądź sprawowania nad nimi kontroli, kiedy same te osoby upoważnione stanowią zagrożenie dla interesów finansowych i dobrego imienia wspólnot lub wszelkich innych funduszy zarządzanych przez wspólnoty z przyczyn wymienionych w lit. a);

Griechisch

πληροφοριακά στοιχεία που αφορούν πρόσωπα που διαθέτουν εξουσίες εκπροσώπησης, λήψης αποφάσεων ή ελέγχου έναντι νομικών οντοτήτων που είναι τρίτα μέρη, όταν τα άτομα αυτά αντιπροσωπεύουν απειλή για τα οικονομικά συμφέροντα και τη φήμη των Κοινοτήτων ή για οιουσδήποτε άλλους πόρους διαχειρίζονται οι Κοινότητες για τους λόγους που αναφέρονται στο στοιχείο α)·

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

całkowity cholesterol składa się głównie ze „ złego ” (ldl) i „ dobrego ” (hdl) cholesterolu.

Griechisch

Η ολική σας χοληστερόλη αποτελείται κυρίως από την "κακή" χοληστερόλη (ldl) και την "καλή" χοληστερόλη (hdl).

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Polnisch

w dziedzinie handlu, od momentu przyjęcia w czerwcu rozporządzenia rady w sprawie nowego systemu ogólnych preferencji na okres 2006–20082, kraje ameryki Środko- wej i andyjskiej korzystają ze swobodnego dostępu do rynku wspólnotowego dla większości ich produktów eksportowych w ramach nowych zachęt na rzecz zrównoważonego rozwoju i dobrego zarządzania.

Griechisch

Στον εμπορικό τομέα, μετά την έκδοση, τον Ιούνιο, του κανονισμού του Συμβουλίου για το νέο σύστημα γενικευμένων προτιμήσεων της περιόδου 2006-2008 (2), οι χώρες της Κεντρικής Αμερικής και της περιοχής των Άνδεων δικαιούνται πλέον ελεύθερης πρόσβασης στην κοινοτική αγορά για τα περισσότερα από τα προϊόντα που εξάγουν, μέσω του νέου κινήτρου για την αειφόρο ανάπτυξη και τη χρηστή διακυβέρνηση.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

na wycieczkę, na co dzień, na dobry humor - kolory są dobre na wszystko, więc nośmy je z przyjemnością! teraz w lidlu kolorowe koszulki dla każdego, kto lubi żyć kolorowo. moc wygody i dobrego nastroju dla małych i dużych, w bardzo pozytywnych cenach. zapraszamy na zakupy oraz na

Griechisch

Στο ταξίδι, κάθε μέρα, για το καλό χιούμορ - τα χρώματα είναι καλοί σε όλα, τα φοράμε έτσι με χαρά! Τώρα στο lidl χρωματιστά πουκάμισα για όποιον επιθυμεί να ζήσει όμορφα. Η ευκολία ισχύος και καλή διάθεση για μικρές και μεγάλες, σε πολύ καλές τιμές. Απολαύστε τις αγορές σας καιμπείτε στην ιστοσελίδα

Letzte Aktualisierung: 2013-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

uzyskanie zadowalających efektów w uprawie warzyw zależy w dużej mierze nie tylko od jakości i dobrego stanu zdrowotności nasion, w sprawie których została już wydana dyrektywa rady 2002/55/we z dnia 13 czerwca 2002 r. w sprawie obrotu materiałem siewnym warzyw [4], ale zależy także od stosowania odpowiedniego materiału nasadzeniowego.

Griechisch

Τα ικανοποιητικά αποτελέσματα της καλλιέργειας κηπευτικών εξαρτώνται, σε μεγάλο βαθμό, από την ποιότητα και την υγεία όχι μόνο των σπόρων προς σπορά, που αποτελούν ήδη αντικείμενο της οδηγίας 2002/55/ΕΚ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, περί εμπορίας σπόρων προς σπορά κηπευτικών [4], αλλά και των φυταρίων κηπευτικών και του υλικού που χρησιμοποιείται για τον πολλαπλασιασμό τους.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,773,102,738 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK