Sie suchten nach: osłomułów (Polnisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Polish

Greek

Info

Polish

osłomułów

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Polnisch

Griechisch

Info

Polnisch

z koni, osłów, mułów i osłomułów

Griechisch

Αλόγων, γαϊδουριών ή μουλαριών

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

mięso z osłów, mułów lub osłomułów

Griechisch

Κρέας γαϊδουριών, μουλαριών ή ημιόνων

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

mięso z koni, osłów, mułów lub osłomułów

Griechisch

Κρέατα αλόγων, γαϊδουριών, μουλαριών ή ημιόνων

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

mięso z koni, osłów, mułów lub osłomułów, świeże, schłodzone lub zamrożone

Griechisch

Κρέατα αλόγων, γαϊδουριών ή μουλαριών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα

Letzte Aktualisierung: 2014-11-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

jadalne podroby z koni, osłów, mułów lub osłomułów, mrożone, inne niż do produkcji wyrobów farmaceutycznych

Griechisch

Παραπροϊόντα σφαγίων βρώσιμα, αλόγων, γαϊδουριών ή μουλαριών, εκτός από εκείνα που προορίζονται για την παρασκευή φαρμακευτικών προϊόντων, κατεψυγμένα

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

jadalne podroby z koni, osłów, mułów lub osłomułów, świeże lub schłodzone, inne niż do produkcji wyrobów farmaceutycznych

Griechisch

Παραπροϊόντα σφαγίων βρώσιμα, αλόγων, γαϊδουριών ή μουλαριών, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη, εκτός από εκείνα που προορίζονται για την παρασκευή φαρμακευτικών προϊόντων

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

jadalne podroby z bydła, świń, owiec, kóz, koni, osłów, mułów lub osłomułów, świeże, schłodzone lub zamrożone

Griechisch

Παραπροϊόντα σφαγίων βρώσιμα, βοοειδών, χοιροειδών, προβατοειδών, αιγοειδών, αλόγων, γαϊδουριών ή μουλαριών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Polnisch

mięso koni, osłów, mułów lub osłomułów, świeże, schłodzone lub zamrożone, objęte w nomenklaturze scalonej kodem 0205, przeznaczone do spożycia przez ludzi.

Griechisch

Κρέατα αλόγων, γαϊδουριών ή μουλαριών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα, που υπάγονται στον κωδικό 0205 της συνδυασμένης ονοματολογίας και τα οποία προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

jadalne podroby z bydła, świń, owiec, kóz, koni, osłów, mułów lub osłomułów, świeże, schłodzone lub zamrożone:

Griechisch

Παραπροϊόντα σφαγίων, βρώσιμα, βοοειδών, χοιροειδών, προβατοειδών, αιγοειδών, αλόγων, γαϊδουριών ή μουλαριών νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

01061990 -pozostałe podpozycja ta obejmuje wszystkie żywe ssaki, z wyjątkiem domowych i niedomowych koni, osłów, mułów i osłomułów (pozycja 0101), bydła (pozycja 0102), świń (pozycja 0103), owiec i kóz (pozycja 0104), naczelnych (podpozycja 01061100), wielorybów, delfinów, morświnów, manatów i krów morskich (podpozycja 01061200) oraz królików domowych (podpozycja 01061910). przykłady ssaków objętych niniejszą podpozycją to: 1.dzikie króliki (oryctolagus cuniculus) i zające;2.jelenie, daniele, sarny, kozice lub dzikie kozy (rupicapra rupicapra), łosie (alces alces), eland (taurotragus), kozły (goral (naemorhedus), hemitragus) i antylopy właściwe;3.lwy, tygrysy, niedźwiedzie, nosorożce, hipopotamy, słonie, żyrafy, okapi, kangury, zebry, itd.;4.wielbłądy, dromadery i pozostałe zwierzęta z rodziny wielbłądowatych (lamy, alpaki, guanako, wigonie);5.wiewiórki, lisy, norki amerykańskie, świstaki, bobry, piżmaki lub szczury piżmowe, wydry, świnki morskie;6.renifery;7.psy i koty. -

Griechisch

5. Για τη διάκριση μεταξύ τεμαχίων χωρίς κόκαλα και τεμαχίων με κόκαλα, οι χόνδροι και οι τένοντες δεν θεωρούνται ως κόκαλα.Συμπληρωματική σημείωση 2 Γ) -Κατά την έννοια της συμπληρωματικής σημείωσης 2.Γ του παρόντος κεφαλαίου, αναφορικά με τις δύο διαφορετικές τεχνικές τομής και τους όρους "μέρος του λαιμού και μέρος της ωμοπλάτης (jowl)", "κάτω μάγουλα (chaps)" καθώς και το "μέρος του λαιμού και μέρος της ωμοπλάτης (jowl) και τα κάτω μάγουλα (chaps)" όταν παρουσιάζονται μαζί, βλέπε τα ακόλουθα διαγράμματα: -

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,735,604,413 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK