Sie suchten nach: procurement (Polnisch - Griechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Polnisch

Griechisch

Info

Polnisch

ecb procurement rules

Griechisch

ecb procurement rules

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

safety equipment procurement (sep).

Griechisch

safety equipment procurement (sep).

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

general procurement procurement for the new ecb premises project

Griechisch

general procurement procurement for the new ecb premises project

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

http://www.eda.eu.int/procurement/procurement.html

Griechisch

http://www.eda.eu.int/procurement/procurement.htm

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

tytuł -rail environmental benefit procurement scheme (reps) -

Griechisch

Τίτλος -rail environmental benefit procurement scheme (reps) -

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

previous tenders and procurement opportunities can be found in the archive .

Griechisch

previous tenders and procurement opportunities can be found in the archive .

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

the following single contract tenders and procurement opportunities are still open for participation .

Griechisch

the following single contract tenders and procurement opportunities are still open for participation .

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

voluntary contract notice for upcoming procurement - freelance lawyer-linguists for croatian

Griechisch

voluntary contract notice for upcoming procurement - freelance lawyer-linguists for croatian

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

voluntary contract notice for upcoming procurement procedure - freelance lawyer-linguits for french ref .

Griechisch

voluntary contract notice for upcoming procurement procedure - freelance lawyer-linguits for french ref .

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

corrigendum : procurement of securities and price data for the centralised securities database ( csdb ) administered by the escb

Griechisch

corrigendum : procurement of securities and price data for the centralised securities database ( csdb ) administered by the escb

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

dania: sozp to jeden ztematów ujętych wanalizie rynku przeprowadzanej przez firmę national procurement ltd przed każdym zaproszeniem do składania ofert.

Griechisch

Π α ρ ά δ ε ι γ α : ανία: Οι κοινωνικά υpiεύθυνε δηόσιε συβάσει είναι ένα αpiό τα θέατα piου καλύpiτονται στην ανάλυση αγορά piου διεξάγεται αpiό τη national procurement ltd piριν αpiό κάθε piρόσκληση για υpiοβολή piροσφορών.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

negotiated tender - procurement of securities reference and price data for the centralised securities database ( csdb ) administered by the escb

Griechisch

negotiated tender - procurement of securities reference and price data for the centralised securities database ( csdb ) administered by the escb

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

new ecb premises procurement information , 3,32 mb en , 3,31 mb de - update june 2009 3,27 mb en , 3,23 mb de

Griechisch

new ecb premises procurement information , 3,32 mb en , 3,31 mb de - update june 2009 3,27 mb en , 3,23 mb de

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

ghana -ghana national procurement agency ministries post office private mail bag accra, ghana -irak -state establishment for foodstuff trading po box 548 baghdad -

Griechisch

1.2 //Χώρα εισαγωγής //Οργανισμός εκδόσεως //Γκάνα //ghana national procurement agency ministries post office private mail bag accra/ghana //Ιράκ //state establishment for foodstuff trading po box 548 baghdad

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

(2) komisja przyjęła zalecenie (91/561/ewg) w dniu 24 października 1991 r. [7] oraz komunikat w dniu 30 grudnia 1992 r. [8]; zaleca w nich stosowanie określonych wzorów ogłoszeń o zamówieniach na dostawy i roboty budowlane. wzory te różnią się od wzorów ogłoszeń zawartych w załącznikach do powyższych dyrektyw.(3) wzory określone w tych dyrektywach wymagają obecnie modyfikacji w celu uproszczenia stosowania reguł dotyczących ogłoszeń, przy ich jednoczesnym dostosowaniu do środków elektronicznych rozwiniętych jako część systemu informatycznego dotyczącego zamówień publicznych (simap), zapoczątkowanego przez komisję europejską we współpracy z państwami członkowskimi. ponadto, stosowanie standardowych formularzy i ewentualne stosowanie wspólnego słownika zamówień (common procurement vocabulary — cpv) ułatwi dostęp do informacji oraz przyczyni się do zwiększenia przejrzystości zamówień. dla celów jasności, wskazane jest zastąpienie wyżej wymienionych załączników standardowymi formularzami.

Griechisch

(3) Πρέπει τώρα να τροποποιηθούν τα παραρτήματα με τα υποδείγματα προκηρύξεων που περιλαμβάνονται στις οδηγίες με σκοπό την απλοποίηση της εφαρμογής των κανόνων δημοσίευσης καθώς και την προσαρμογή στα ηλεκτρονικά μέσα που δημιουργήθηκαν στο πλαίσο του συστήματος πληροφόρησης για τις δημόσιες συμβάσεις (simap), που θεσπίστηκε από την Επιτροπή σε συνεργασία με τα κράτη μέλη. Η χρησιμοποίηση των τυποποιημένων εντύπων και η ενδεχόμενη χρήση του κοινού λεξιλογίου για τις δημόσιες συμβάσεις (common procurement vocabulary -cpv) θα διευκολύνει την πρόσβαση στην πληροφόρηση και θα συμβάλλει σε μια μεγαλύτερη διαφάνεια των συμβάσεων. Για λόγους σαφήνειας, θα πρέπει λοιπόν να αντικατασταθούν τα προαναφερθέντα παραρτήματα από τα τυποποιημένα έντυπα.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
9,570,978,132 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK