Sie suchten nach: szok (Polnisch - Griechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Polnisch

Griechisch

Info

Polnisch

szok

Griechisch

σοκ

Letzte Aktualisierung: 2009-07-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Polnisch

szok naftowy

Griechisch

πετρελαϊκή κρίση

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Polnisch

„to był prawdziwy szok kulturowy.

Griechisch

Κοινωνική ένταξη i il

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Polnisch

uwaga, to może wywołać szok: -)

Griechisch

προσοχή, αυτό μπορεί να σας σοκάρει το μυαλό:)

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Polnisch

również testy obciążeniowe wykazały dużą odporność systemu bankowego na szok.

Griechisch

Επιπλέον, οι σχετικές δοκιμασίες αξιολόγησης υποδείκνυαν υψηλή ανθεκτικότητα του τραπεζικού συστήματος σε κλυδωνισμούς.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Polnisch

najbardziej narażeni na szok akustyczny są operatorzy telefonicznych centrów obsługi klientów.

Griechisch

Οι εργαζόενοι piου κινδυνεύουν piερισσό-τερο είναι οι τηλεφωνητέ piου εργάζονται στα κέντρα κλήσεων.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Polnisch

w przeciwnym razie natychmiastowe zniesienie obecnego systemu spowodowałoby szok kosztowy dla zainteresowanych przedsiębiorstw.

Griechisch

Αντίθετα, η άμεση κατάργηση του ισχύοντος καθεστώτος θα συνεπάγετο έντονη αύξηση των δαπανών για τις εν λόγω επιχειρήσεις.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Polnisch

preparatu competact nie należy podawać osobom cierpiącym na chorobę powodującą przerwanie dostawy tlenu do tkanek tj. niedawny zawał czy szok.

Griechisch

Το competact δεν πρέπει να χορηγείται σε ασθενείς που πάσχουν από νόσο η οποία προκαλεί έλλειψη οξυγόνου στους ιστούς, όπως πρόσφατη καρδιακή προσβολή ή καταπληξία.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Polnisch

preparatu glubrava nie należy podawać osobom cierpiącym na chorobę powodującą przerwanie dostawy tlenu do tkanek, tj. niedawny zawał czy szok.

Griechisch

Το glubrava δεν πρέπει να χορηγείται σε ασθενείς που πάσχουν από νόσο η οποία προκαλεί έλλειψη οξυγόνου στους ιστούς, όπως πρόσφατη καρδιακή προσβολή ή καταπληξία.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Polnisch

najcięższe niepożądane reakcje charakterystyczne dla opioidów to hipowentylacja (mogąca doprowadzić do zatrzymania akcji oddechowej), hipotonia oraz szok.

Griechisch

Οι πιο σοβαρές πιθανές ανεπιθύµητες αντιδράσεις που σχετίζονται µε τη χρήση οπιοειδών είναι η αναπνευστική καταστολή (η οποία θα µπορούσε να οδηγήσει σε αναπνευστική ανακοπή), η υπόταση και η καταπληξία.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Polnisch

(46) francja zaprzecza argumentom przyjętym przez komisję w celu wszczęcia formalnej procedury dochodzeniowej. wskazuje, że szok spowodowany wyciekiem z tankowca i mediatyzacja jego stwierdzonych lub spodziewanych konsekwencji pociągnęły za sobą znaczne pogorszenie wizerunku produktów morskich, które nie oszczędziło żadnego sektora ani żadnej strefy.(47) francja wskazuje, że przyjęty okres zastosowania ulg (od dnia 15 kwietnia do dnia 15 października 2000 r.) odpowiada de facto działalności statków w pierwszych sześciu miesiącach roku, ponieważ wpłacane obciążenia socjalne dotyczą w rzeczywistości działalności przedsiębiorstw w ciągu poprzednich trzech miesięcy. przesunięcie to pozwoliło na zapewnienie ścisłego uwzględnienia działalności rybaków w momencie, kiedy odczuwali największe trudności, czyli w ciągu sześciu miesięcy po obu katastrofach z grudnia 1999 r. z tych powodów francja uważa, że komisja nie powinna w swojej analizie odwoływać się do noty koniunkturalnej ofimer flash eco z dnia 16 lutego 2001 r.

Griechisch

(43) Όσον αφορά την πιθανότητα υπεραντιστάθμισης της επελθούσας ζημίας, η Γαλλία αναφέρει ότι η διαδικασία που καθιερώθηκε για τις ελαφρύνσεις των κοινωνικών εισφορών και τις χρηματοπιστωτικές ελαφρύνσεις λειτουργούσε ακριβώς προς αποφυγή της πιθανότητας αυτής. Οι νομαρχιακές επιτροπές αποζημίωσης που συστάθηκαν στα πληγέντα διοικητικά διαμερίσματα προέβησαν σε εκτίμηση της συνολικής οικονομικής κατάστασης καθεμιάς από τις επιχειρήσεις και επικύρωσαν τα χορηγηθέντα ποσά, λαμβάνοντας υπόψη την προκληθείσα ζημία.b. Συμπληρωματικά μέτρα υπέρ όλων των υδατοκαλλιεργητών και αλιέων

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,141,379 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK