Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
wytyczenie granic
distinzione
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
wytyczenie granic obszaru geograficznego programu
delimitazione geografica del programma
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wytyczenie granic danego obszaru geograficznego;
la delimitazione della relativa zona geografica;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ważne jest również wytyczenie realistycznych i osiągalnych celów.
gli obiettivi prefissati, inoltre, devono essere realistici.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zwıaszcza podziaı drobnych linii wzoru oraz wytyczenie koloru tych linii.
il disegno della stampa dello sfondo della patente.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dla celów niniejszej decyzji dokładne wytyczenie tego rynku lub rynków pozostaje otwarte.
ai fini della presente decisione non occorre definire in modo preciso tale mercato (o mercati) emergente.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zatem wytyczenie stref chronionych ułatwiłoby podejmowanie działań prewencyjnych mających ograniczać skutki powodzi.
in tal modo, la delimitazione delle zone protette agevolerebbe gli interventi tesi a prevenire gli effetti delle inondazioni.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
celem tego nowego wspólnego zbioru zasad jest wytyczenie kierunku działań komisji i 27 państw członkowskich.
le priorità per l’attuazione della politica europea di sviluppo hanno registrato un’evoluzione negli ultimi anni.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(28) między królestwem hiszpanii a zjednoczonym królestwem istnieje spór o wytyczenie granic gibraltaru.
(28) È pendente una controversia tra il regno di spagna e il regno unito sulla demarcazione delle frontiere di gibilterra.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
d) opis i wytyczenie granic obszaru geograficznego i administracyjnego, w którym program ma zostać zastosowany.
d) la descrizione e la delimitazione della zona geografica e amministrativa in cui sarà applicato il programma.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- potwierdzają istniejące wytyczenie zgodnie z ust. 2 i ust. 3 lit. b) lub zmieniają je, lub
- confermano l'attuale delimitazione ai sensi del paragrafo 2 e del paragrafo 3, lettera b), o la modificano, oppure
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ze względu na to, że celem naszej pracy jest wywarcie realnego wpływu, kluczem do pomyślnej komunikacji jest wytyczenie sobie priorytetów.
lo scopo del nostro lavoro è quello di avere un impatto, e l’elemento centrale di una comunicazione riuscita è la gerarchia delle priorità.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
unia europejska wspiera w szczególności rozmieszczenie obserwatorów międzynarodowych, ustalenie i wytyczenie granic, usunięcie min i wysiłki w celu niesienia pomocy uchodźcom i wysiedleńcom.
l'unione europea sosterrà in particolare lo spiegamento di osservatori internazionali, la delimitazione e la demarcazione delle frontiere, lo sminamento e gli sforzi volti ad assistere i rifugiati e gli sfollati.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
chociaż dwa lata to niedużo, jest to jednak odpowiedni czas nautrwalenie pewnych zobowiązań i wytyczenie kierunku rozwojupod kątem przyszłych wyzwań i silniejszej roli komitetu w ogólnym kontekście instytucji wspólnotowych.
sebbene due anni non siano un tempo lunghissimo, essirappresentano un periodo ideale per consolidare certiimpegni e dare un’impronta che guardi al futuro e ad unruolo più forte del comitato nel contesto delle istituzionicomunitarie in generale.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
celem niniejszego rozporządzenia jest zapewnienie możliwie największego prawa do publicznego dostępu do dokumentów oraz wytyczenie ogólnych zasad i ograniczeń związanych z takim dostępem, zgodnie z art. 255 ust. 2 traktatu we.
(4) il presente regolamento mira a dare la massima attuazione al diritto di accesso del pubblico ai documenti e a definirne i principi generali e le limitazioni a norma dell’articolo 255, paragrafo 2, del trattato ce.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
(15) kolejnym etapem na drodze do osiągnięcia dobrego stanu ochrony środowiska powinno być wytyczenie celów środowiskowych oraz utworzenie programów monitorowania umożliwiających prowadzenie stałej oceny stanu wód objętych kontrolą.
(15) la tappa successiva verso il conseguimento di un buono stato ecologico dovrebbe essere la definizione di obiettivi ambientali e di programmi di monitoraggio permanente che consentano di valutare periodicamente lo stato delle acque.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wyniki konsultacji posłużą do sformułowania nowych, przejrzystych reguł, które powinny zostać uwzględnione w instrumentach prawnych regulujących pomoc państwa, których celem jest wytyczenie granic w jakich pomoc państwa na rzecz innowacji może być uznana za zgodną ze wspólnym rynkiem.
i risultati della consultazione serviranno a elaborare nuove e chiare regole, da inserire negli strumenti giuridici sugli aiuti di stato, che definiranno i limiti entro i quali gli aiuti di stato all’innovazione possono essere considerati compatibili con il mercato comune.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
potwierdzają istniejące wytyczenie zgodnie z ust. 2 i ust. 3 lit. b) lub zmieniają je, lub
confermano l'attuale delimitazione ai sensi del paragrafo 2 e del paragrafo 3, lettera b), o la modificano, oppure
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dokładne wytyczenie stref, o których mowa w lit. a), oparte jest na rzetelnych podstawach naukowych, biologii organizmu anoplophora chinensis (forster), stopniu porażenia, szczególnym rozmieszczeniu określonych roślin na danym obszarze oraz dowodów wskazujących na zadomowienie się szkodliwego organizmu.
la delimitazione esatta delle zone di cui alla lettera a) è basata su principi scientifici validi, sulla biologia dell’organismo anoplophora chinensis (forster), sul livello di contaminazione, sulla particolare distribuzione delle piante specificate nell’area interessata e sulle prove dell’insediamento di tale organismo.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: