Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ujawnianie informacji dotyczących usług rozliczeniowych i rozrachunkowych
divulgação de informações relativas aos serviços de compensação e liquidação
Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
usługi przetwarzania transakcji finansowych i usługi izb rozrachunkowych
serviços de processamento de transacções financeiras e serviços das câmaras de compensação
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
przepisy dotyczące centralnego kontrahenta oraz uzgodnień rozrachunkowych i rozliczeniowych
disposições respeitantes aos mecanismos de contraparte central, compensação e liquidação
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
istnieje blisko 800 kas rozrachunkowych rodzinnych, ale brak centralnego rejestru.
existem cerca de 800 caixas de compensação familiar, mais não existe um registo central.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
przepisy dotyczące centralnego kontrahenta, uzgodnień rozrachunkowych i rozliczeniowych w odniesieniu do mtf
disposições relativas aos acordos de contraparte central, compensação e liquidação no que respeita aos mtf
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
każdy system zewnętrzny ma dostęp do listy swych banków rozrachunkowych za pośrednictwem icm .
qualquer sp poderá aceder à lista dos respectivos bancos de liquidação via mic . 2 .
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
czas rozrachunku (» do «) można określić dla procedur rozrachunkowych 1 -- 5 ."
pode especificar-se o período de liquidação (" até ") nos procedimentos de liquidação n.o s 1 a 5 .»
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
dostęp do centralnego kontrahenta, udogodnień rozrachunkowych i rozliczeniowych oraz prawo do wyznaczania systemu rozliczeniowego
acesso aos sistemas de contraparte central, compensação e liquidação e direito de designar o sistema de liquidação
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
po dokonaniu weryfikacji , bank centralny systemu zewnętrz nego aktualizuje listę banków rozrachunkowych w icm .
após a comprovação , o bcsp actualizará a lista dos bancos de liquidação no mic . 5 .
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
usługi w zakresie doradztwa finansowego, przetwarzania transakcji finansowych i usługi izb rozrachunkowych
serviços de consultoria financeira, de processamento de transacções financeiras e das câmaras de compensação
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
przez cały ten okres clearstream banking ag odmawiał świadczenia na rzecz euroclear bank usług rozliczeniowych i rozrachunkowych dla akcji imiennych.
durante todo este período, a clearstream banking ag recusou à euroclear bank serviços de compensação e de liquidação em relação a acções nominativas.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dlatego też wezwano banki do przegląduich praktyk rozrachunkowych w zakresietransakcji walutowych i dokonania oceny, czystosowane metody redukcji ryzyka sąodpowiednie.
tal deve-se, por exemplo, à agregação de váriosinstrumentos dentro das bandas de maturidade actualmente definidas e à agregação deempréstimos garantidos e não garantidos dentro da mesma categoria.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na koniec dnia pozycje debetowe dnia bieżącego na rachunkach rozrachunkowych kontrahentów w krajowych bankach centralnych są automatycznie zamieniane na zlecenia udzielenia kredytu banku centralnego na koniec dnia .
no fim do dia , os saldos devedores intradiários registados nas contas de liquidação das contrapartes nos bancos centrais nacionais são automaticamente considerados como um pedido de acesso à facilidade permanente de cedência de liquidez .
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
w celu przeliczenia na waluty krajowe kwoty wyrażone w europejskich jednostkach rozrachunkowych wymienione w art. 11 mogą być powiększone nie więcej niż o 10 %.
os montantes em unidades de conta europeias que figuram no artigo 11 º podem ser aumentados no limite máximo de 10 % para serem convertidos em moeda nacional .
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
weryfikacja przeprowadzana przez bank centralny systemu zewnętrz nego nie zwalnia systemu zewnętrznego z odpowiedzialności za ogra niczenie instrukcji płatniczych do listy banków rozrachunkowych , o której mowa w ust .
a comprovação efectuada pelos bcsp não compromete a responsa bilidade dos sp de limitar as instruções de pagamento à lista de bancos de liquidação a que se refere o n.o 1 .
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- 200000 jednostek rozrachunkowych w przypadku objęcia ochroną ubezpieczeniową kilku lub niektórych ryzyk należących do grup oznaczonych w lit. a załącznika numerami 9 i 17;
- 200 000 unidades de conta, se se trata de riscos ou de uma parte dos riscos compreendidos num dos ramos classificados no ponto a do anexo, sob os nos 9 e 17;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
- 400000 jednostek rozrachunkowych w przypadku objęcia ochroną ubezpieczeniową wszystkich lub niektórych ryzyk należących do grup oznaczonych w lit. a załącznika numerami 10-15,
- 400 000 unidades de conta, se se trata de riscos ou de uma parte dos riscos compreendidos num dos ramos classificados no ponto a do anexo, sob os nos º 10, 11, 12, 13, 14 e 15,
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
opinia w sprawie zmian w regulacjach dotyczących systemów płatniczych i rozrachunkowych w związku z przygotowaniami do wprowadzenia target2 ( con / 2007/25 )
parecer sobre alterações à legislação sobre os sistemas de pagamento e de liquidação de valores mobiliários no âmbito dos preparativos para o target2 ( con / 2007/25 )
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
9.3 ponadto, projektowana dyrektywa powinna przesądzić, że świadczenie usług rozliczeniowych i rozrachunkowych podlega standardom nadzorczym ustalonym przez eurosystem, zgodnie z art. 105 ust. 2 traktatu.
9.3 além disso, a directiva proposta deveria deixar claro que, de acordo com o n.o 2 do artigo 105.o do tratado, a prestação de serviços de compensação e de pagamentos está sujeita a normas de superintendência estabelecidas pelo eurosistema.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
dopiero po rozrachunku wszystkich takich instrukcji płatniczych( przy ewentualnym zasileniu rachunku technicznego przez mecha nizm funduszu gwarancyjnego) uznaje się rachunki w pm banków rozrachunkowych z pozycją długą.
só após a liquidação de todas essas instruções de pagamento( incluindo o possível financiamento da conta técnica por um mecanismo de fundo de garantia) se poderão creditar as contas mp dos bancos de liquidação em posição longa.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität: