Sie suchten nach: nodrošinājums (Polnisch - Rumänisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Polnisch

Rumänisch

Info

Polnisch

nodrošinājums

Rumänisch

garanții

Letzte Aktualisierung: 2010-09-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

nodrošinājums par licencēm ar iepriekš noteiktu kompensāciju ir:

Rumänisch

garanția pentru licențe cu fixare în avans a restituirii este de:

Letzte Aktualisierung: 2010-09-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

piedāvājuma nodrošinājums tomēr nedrīkst būt mazāks kā eur 5 par 100 kg.

Rumänisch

cu toate acestea, garanția de participare la procedura de ofertare nu poate fi mai mică de 5 eur la 100 kg.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

jo īpaši risku samazinātu arī apstāklis, ka galvojums ir tikai saistību izpildes nodrošinājums.

Rumänisch

chiar și în situația în care ar asigura eventualitatea de neplată, garanția ar avea un efect de atenuare a riscurilor.

Letzte Aktualisierung: 2010-08-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

zemi, kas ir kuģu būvētavas nenokārtoto publisko tiesību parādu nodrošinājums, pašlaik apgrūtina hipotēka.

Rumänisch

terenul este în prezent ipotecat pentru a garanta datoriile neachitate la bugetul public ale șantierului.

Letzte Aktualisierung: 2010-08-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

punktā minēto procedūru var noteikt, ka licenču izdošana ir atkarīga no tā, vai ir sniegts nodrošinājums.

Rumänisch

emiterea licențelor poate fi condiționată de depunerea unei garanții, în conformitate cu procedura menționată la articolul 22 alineatul (2).

Letzte Aktualisierung: 2010-09-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

piedāvājuma nodrošinājums ir 15 % no pēdējās maksimālās kompensācijas, kas noteikta attiecīgajam produktu kodam un galamērķim.

Rumänisch

garanția de participare la proceduri de ofertare este de 15 % din ultima valoare maximă a restituirii de participare la proceduri de ofertare, stabilită pentru același cod de produs și aceeași destinație.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

(137) Šajā gadījumā valsts garantija bija paredzēta kā specifisku nedrošu bawag-psk kredītu nodrošinājums 900 milj.

Rumänisch

(137) În cazul de față, acordarea garanției a servit ca asigurare colaterală pentru anumite credite neperformante acordate de bawag-psk în sumă de 900 milioane eur.

Letzte Aktualisierung: 2010-08-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

es apliecinu arī to, ka uzņemtas spēkā esošas rakstveida līgumsaistības un ka ir vai būs spēkā jebkāds piemērojams nodrošinājums vai cita veida finanšu garantija attiecībā uz pārrobežu pārvietošanu.

Rumänisch

certific, de asemenea, că s-au îndeplinit obligațiile contractuale scrise și sunt aplicabile din punct de vedere legal și că orice asigurare aplicabilă sau garanție financiară este sau va fi în vigoare pentru circulația transfrontalieră.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

ievērojot grupas finansiālās grūtības, komisija izteica šaubas, vai aprēķinātās prēmijas atspoguļo risku, kas saistīts ar garantijas piešķiršanu, un vai kuke prasītais nodrošinājums ir pietiekams.

Rumänisch

având în vedere că grupul avea dificultăți financiare, comisia s-a îndoit de faptul că primele percepute au reflectat în mod corespunzător riscul asumat și că garanțiile solicitate de corporația pentru asigurarea creditelor de export au fost suficiente.

Letzte Aktualisierung: 2010-08-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

es apliecinu arī to, ka ir uzņemtas spēkā esošas rakstveida līgumsaistības un ka ir spēkā jebkāds piemērojams nodrošinājums vai cita veida finanšu garantija attiecībā uz pārrobežu pārvietošanu, un ka ir saņemtas visas nepieciešamas piekrišanas no attiecīgo valstu kompetentajām iestādēm.

Rumänisch

certific, de asemenea, că s-au îndeplinit obligațiile contractuale scrise și sunt aplicabile din punct de vedere legal și că orice asigurare aplicabilă sau garanție financiară este sau va fi în vigoare pentru circulația transfrontalieră, precum și că autoritățile competente ale țărilor în cauză și-au dat toate acordurile necesare.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

valsts kases piešķirtās garantijas nodrošinājums bija pašas kuģu būvētavas izsniegts vekselis in blanco un notariālais akts, kurā kuģu būvētava pauda piekrišanu pret tās aktīviem vērstai piedziņai līdz summai, kas atbilst 120 % no garantijas vērtības.

Rumänisch

garanțiile de trezorerie erau acordate pe baza unor garanții sub forma unui titlu de creanță în alb emis de șantier și a unui act notarial prin care șantierul aproba executarea silită a activelor sale până la 120 % din valoarea garanției.

Letzte Aktualisierung: 2010-08-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

lai piedāvājumu atzītu par piemērotu izskatīšanai, to iesniedzot tam jāpievieno pierādījums, ka intervences iestādei, kuras rīcībā ir attiecīgais spirts, ir iemaksāts piedāvājuma nodrošinājums 4 euro apmērā par hektolitru 100 % spirta.

Rumänisch

(1) pentru a fi considerată admisibilă, fiecare ofertă trebuie să fie însoțită de dovada constituirii, pe lângă agenția de intervenție deținătoare a alcoolului în cauză, a unei garanții de participare la licitație de 4 eur per hectolitru de alcool 100 % vol.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

gada plānu, b) uzņēmums isd stocznia iegūst visas administratīvās atļaujas, kas nepieciešamas vēja spēkstaciju torņu ražošanas projekta realizēšanai, c) nodrošinājums hipotēku veidā noteiktā teritorijā gdaņskas kuģu būvētavas ietvaros un d) labvēlīgs lēmums projekta finansēšanas jautājumā no bankas aizdevumu komitejas un bankas valdes puses.

Rumänisch

(139) angajamentele băncilor de a furniza finanțare pentru proiectul turnurilor eoliene sunt supuse îndeplinirii următoarelor condiții: a) o decizie pozitivă din partea comisiei cu privire la planul de restructurare din 2009 pentru Șantierul naval gdańsk; b) isd stocznia trebuie să obțină toate autorizațiile administrative necesare în vederea punerii în aplicare a proiectului turnurilor eoliene; c) o garanție sub forma unei ipoteci asupra unei zone desemnate a șantierului naval gdańsk și d) o decizie pozitivă privind finanțarea proiectului din partea comitetului de împrumut al băncii și a consiliului de administrație al acesteia.

Letzte Aktualisierung: 2010-08-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,538,942 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK