Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
duzi kliencisĄ bardziej wymagajĄcy
los clientes grandes son mÁsexigentes
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
> duzi klienci są bardziej wymagający – via danube
> los clientes grandes son más exigentes – via danube
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
w związku z tym tenprogramrolnośrodowiskowybyłbardziej wymagający niż norma dkr.
así pues,la medida agroambiental va más allá delas bcam.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eit to eksperyment długoterminowy, wymagający czasu na rozwój.
el eit es un experimento a largo plazo que tardará tiempo en desarrollarse.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
≤ 25 ml/ min (w tym pacjenci wymagający dializowania *)
≤ 25 ml/ min (* incluidos pacientes en diálisis)
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
dorośli z chorobą nerek nie wymagający jeszcze leczenia dializą
adultos con enfermedad renal que todavía no recibe diálisis
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
„zmiany klimatu to problem globalny wymagający globalnych rozwiązań.
ante semejante situación, solo cabe adoptar medidas urgentes.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dodano nowy ustęp wymagający zatwierdzenia planu przez właściwe władze.
se ha añadido un nuevo apartado en el que se exige la aprobación del plan por la autoridad competente.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pacjenci dorośli z niewydolnością nerek nie wymagający jeszcze leczenia dializą:
pacientes adultos con insuficiencia renal que aún no se someten a diálisis:
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
zaznaczyć odpowiednią kategorię, do której należy środek wymagający przekazania informacji.
señale la categoría adecuada que corresponde al documento que ha originado la transmisión de información.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pacjenci wymagający dostosowania dawki abakawiru lub lamiwudyny powinni stosować te leki oddzielnie.
los pacientes que necesiten un ajuste de la dosis de abacavir o de lamivudina deberán tomar estos medicamentos por separado.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ochrona młodzieży stanowi istotny element polityki audiowizualnej na szczeblu europejskim, wymagający nadania
mediante la decisión nº 2493/95/ce, se declaró 1996 como «año europeo de la educación y de la formación permanentes».
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jest to potencjalnie kłopotliwy krok wymagający ujawnienia przede wszystkim szczegółów dotyczących kosztów takich działań.
este último constituye un paso potencialmente problemático que hubiese requerido la divulgación, en especial, del desgloce del costo de esas medidas.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
greckie władzeniepotrafiłyokreślić,czy program rolnośrodowiskowy jest bardziej wymagający niż norma w ramach zasady współzależności.
las autoridades griegas no pudieron explicar si la medida agroambiental era más estricta que la norma de condicionalidad.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zwracają oni również uwagę na pochodzenie produktów i stają się wymagający, jeśli chodzi o ich jakość.
asimismo, se interesa por la procedencia de los productos y se muestra exigente en lo que se refiere a su calidad.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dla łatwego proszenia się w sposób naturalny lub wymagający pomocy, za lochą lub loszką musi znajdować się wolna powierzchnia.
detrás de las cerdas o de las cerdas jóvenes, deberá acondicionarse un espacio libre para permitir un parto de forma natural o asistida.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jest to proces długotrwały, wymagający od państw w nim uczestniczących przezwyciężenia wielu trudności związanych z realizacją zobowiązań i planów.
sin embargo, se trata de un proceso lento, que presenta considerables dificultades para los países participantes a la hora de cumplir las promesas y los planes.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
w konsekwencji obecny poziom skuteczności nadzoru dgca nad indonezyjskimi przewoźnikami uznaje się na tym etapie za w dalszym ciągu niewystarczający i wymagający poprawy.
como consecuencia de ello, se considera que el actual nivel de eficacia de las labores de supervisión de las compañías aéreas indonesias por parte de la dgac sigue siendo aún insatisfactorio y deben introducirse mejoras.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
głównie u dzieci i młodzieży opisywano zmniejszone pocenie się oraz zwiększenie temperatury ciała; w niektórych przypadkach rozpoznano udar cieplny wymagający hospitalizacji.
en algunos casos, se diagnosticaron cuadros de insolación que requirieron tratamiento hospitalario.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
dlatego wniosek komisji zawiera artykuł wymagający, aby państwa członkowskie ustaliły sankcje za niezastosowanie się i wyznaczyły organy odpowiedzialne za wykonanie rozporządzenia i za rozpatrywanie skarg pasażerów.
por consiguiente, la propuesta de la comisión incluye un artículo que exige a los estados miembros el establecimiento de sanciones para los casos de incumplimiento y la designación de órganos responsables del control del cumplimiento de estas normas y de la tramitación de las reclamaciones de los pasajeros.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: