Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
querem qualquer coisa como um novo acordo intergovernamental.
de ønsker et nyt arrangement mellem regeringerne.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
isto é qualquer coisa como anunciar sem inscrever dotações.
der gives løfter, som ikke kan finansieres.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
É altamente perturbador ter de lutar por uma coisa como esta.
det er meget foruroligende at være nødt til at kæmpe for sådan noget.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
considero tanto uma coisa como outra uma prova de incapacidade.
der vil under dette formandskab regelmæssigt blive afholdt sådanne briefinger.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
por nossa parte, nós tanto dizemos uma coisa, como outra.
(forslaget til beslutning vedtoges)
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
coisa, com excepção para a água não gaseificada.
postevand.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
alguma coisa, com excepção para a água não gaseificada.
postevand.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
como é possível conciliar tal coisa com o mercado interno?
så den del af ændringsforslag 8 samt æn dringsforslag 18 må forkastes.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
continuo à espera de qualquer coisa com um conteúdo mais específico.
der må findes måder, hvorpå kvindespørgsmål mere generelt kan gøres til en fast bestanddel af alle politiske foranstaltninger.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
como podemos nós fazer alguma coisa com o euro tão elevado?
hvad skal vi stille op med en så høj euro?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
digamos as coisas como elas são.
lad os sige tingene ligeud.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mas evitou prudentemente dizer mais alguma coisa, com medo de levantar lebres.
de er ikke tilstrækkeligt informerede, og vi har alle vores del af ansvaret for dette demokratiske underskud.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mas aceitemos as coisas como elas são.
men lad os tage tingene, som de er.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
todavia, é quase a única coisa com que podemos estar de acordo.
men det er omtrent det eneste, vi kan være enige i.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
há que dizer as coisas como elas são.
lad os sige tingene, som de er.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
não queremos que coisas como estas se repitam.
jeg går derfor ind for forholdstalsvalgmåden.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
estou a dizer as coisas como elas são.
jeg siger det, som det er.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
por agora temos de aceitar as coisas como elas são.
vi mener ikke, det er sådan, det skal siges.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
não se pode simplesmente deixar as coisas como estão?
kan man ikke blot lade det forblive på den måde?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
e sendo as coisas como são, insistimos nas nossas alterações.
larive (ldr). - (nl) fra formand, jeg taler om lulling-betænkningen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: