Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ainda bem que a reunião está quase a acabar.
rådet (uddannelse) kunne imidlertid ikke komme igennem med sine holdninger.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
estamos a acabar o zonamento.
vi er ved at være færdige med denne opdeling.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ajude a acabar com a redundância.
hjælp med at fjerne og ødelægge gentagelser.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a história, que não é um rio sensato, ainda não está a acabar.
jeg har allerede sagt, at jeg var enig heri, jeg tror endog, at det er kernen i spørgsmålet.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
apesar de a iniciativa leader estar a acabar, a sua evolução continua.
selv om leader-initiativet går mod sin afslutning, gør udviklingen af det ikke.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a ajuda está a acabar e há que dar uma resposta urgente a esta situação.
bistanden er ved at høre op, og vi skal komme med en hurtig reaktion på situationen.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
estou disposto a apoiar todas as medidas destinadas a acabar com esse comércio vergonhoso.
sådanne komplikationer omfatter ofte kræftændringer, der ikke blot udgør en trussel mod kvindens helbred, men også hendes liv.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
infelizmente, o meu tempo de uso da palavra está a acabar.
men desværre er min taletid ved at løbe ud.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
a espanha muniu-se de todo um arsenal jurídico com vista a acabar com a pesca ilegal.
spanien har rustet sig til tænderne rent juridisk for at sætte en stopper for det ulovlige fiskeri.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
o que, como é sabido, veio a acabar mal para o rei, decapitado em 1649.
dette udgør gennemsnitlig 25 mia ecu årligt fra 1993 til 1999, sammenholdt med 13 mia ecu årligt fra 1998 til 1992.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e, com as devidas salvaguardas, a biotecnologia tem o potencial para ajudar a humanidade a acabar com a fome e a doença.
og med ordentlige sikkerhedsforanstaltninger har bioteknologien et potentiale til at hjælpe menneskeheden med at overvinde sult og sygdom i verden.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
mas tem muita razão em recordá-lo porque os prazos estão a acabar (')·
a3-377/90) af gil-robles for udvalget for forretningsordenen, valgs prøvelse og medlemmernes immunitet om anmodning om ophævelse af marco pannellas parlamentariske immunitet.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
julgo ainda que este aspecto irá, a longo prazo, obrigar-nos a acabar igualmente com o sistema das quotas leiteiras.
jeg tror også, at det på lidt længere sigt vil nødvendiggøre, at vi afskaffer hele mælkekvotesystemet.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
mais controlo público não irá, infelizmente, ajudar a acabar com as práticas irregulares no sector.
mere offentlig kontrol vil desværre ikke hjælpe med at rense sektoren for misligheder.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
assim, nem sequer está disposta a acabar com a alimentação de animais com as carcaças de outros animais.
det kræves, at reglerne følges konsekvent. det er ikke altid tilfældet, under stregede han.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
no entanto, isso não é suficiente, e mesmo isso os socialistas se negam ainda a apoiar nesta casa, a acabar com os subsídios à exportação.
det er imidlertid ikke nok, og selv det nægter socialisterne stadig at støtte her i parlamentet, at eksportstøtten standses.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
desafiamo-lo, pois, a acabar o trabalho- e tem o nosso apoio para o fazer.
vi opfordrer dem til at gøre arbejdet færdigt- og de har vores støtte.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
apreciámos ainda os esforços do secretário-geral das nações unidas para convencer o iraque a acabar com uma violação unanimemente condenada.
ingen anden svøbe i menneskehedens historie har i den grad bredt sig til alle egne af kloden.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ford comprometeu-se, além disso, a acabar com os processos por infracção ao direito de autor que havia intentado em tribunais ingleses.
endvidere har ford til budt at afslutte de procedurer vedrørende over trædelse af ophavsretten, som firmaet havde indledt ved engelske domstole.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
todavia, se nos limitarmos a acabar com o congelamento das terras exclusivamente para essa agricultura biológica, estamos apenas a lançar uma operação de cosmética.
men hvis vi begrænser os til at ophæve fastfrysningen af jord for økologiske landbrug alene, er det kun en kosmetisk handling.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität: