Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
carregar uma versão reduzida da imagem
indlæs reduceret version af billedet
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
% 1 (versão% 2)
% 1 (rev.:% 2)
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a versão do xml não é suportada.
ikke understøttet xml- version.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
o texto da versão do xml é inválido.
ugyldig xml- versionstreng.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
esperada a versão ao ler a declaração de xmlqxml
version forventet under læsning af xml- deklarationqxml
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
conflito na versão do kgame! versão esperada:% 1 versão recebida:% 2
kgame- version matcher ikke! forventede version:% 1 modtog version:% 2
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
o valor correspondente das novas operações será o da quantia depositada .
det hertil svarende beløbsomfang af nye forretninger skal være det beløb , der er blevet indskudt .
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
a versão% 1 não é suportada. a versão do xquery suportada é a 1. 0.
version% 1 er ikke understøttet. den understøttede xquery- version er 1. 0.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
assistimos hoje à chegada de um conceito novo, o da mini-sessão.
vi ser i dag, at der er opstået et nyt begreb, nemlig mini-mødeperiode.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
o segundo objectivo é o da criação de novas opções no debate sobre as reformas estruturais.
den anden målsætning er, at vi skal åbne for nogle nye valgmuligheder i forhandlingen om strukturreformerne.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
contemplaram-se dois novos domínios, o dos transportes e o da investigação socioeconómica.
der er medtaget to nye områder, nemlig transport og socioøkonomisk forskning.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
o valor do atributo de versão da xsl- t deverá ser um valor do tipo% 1, o que o '% 2' não é.
værdien af xsl- t versionsattributten skal være en værdi af typen% 1, hvilket% 2 ikke er.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
existe já um método deste tipo, o da convenção: nove meses, um parto feliz...
det er forsamlingsmetoden. ni måneder efterfulgt af en lykkelig nedkomst...
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
a edição 3 a autoridade que adopta oficialmente cada nova vers ão.
udgave 3 cernes anvendelse og udarbejder budgetoverslag.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
com este verso, o poeta catalão espriu falava da luta dos catalães em defesa da sua língua, perseguida e proibida pela ditadura franquista.
(es) mine damer og herrer, vi går ind for euro pæisk enhed med en mangfoldighed af kulturer og sprog, fordi vi ved, at denne mosaik af forskellige folks historie, kulturer og sprog er det, der gør europa til noget særligt i international sammen hæng.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
as suas conversações versaram o futuro das relações bilaterais e, em especial, a possibilidade da celebração de um segundo acordo entre a comunidade e a polónia.
størstedelen af industrilandene har allerede iværksat reformer, som det dog er nødvendigt at følge op, specielt
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a nova versa˜o do manual comum e dos respectivos anexos (apeˆndice ii) (2 adoptadas.
) med bilag vedtages hermed.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a nova versa˜o da instruc ˜o consular comum e dos respectivos anexos (apeˆndice i) (1), assim como,
den ny udgave af de fælles konsulære instrukser (tillæg 1 (1) med bilag, og
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
assim, as questões têm de ser analisadas uma a uma de forma a verse o que é possível e o que vale a pena.
spørgsmålene skal derfor behandles enkeltvis, så man kan se, hvad der er muligt, og hvad der er hensigtsmæssigt. mæssigt.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(6) dado que o termo "chevrotin" não pode ser considerado como uma tradução do termo "caprino" e vice-versa, o eventual carácter genérico do termo "caprino", alegado pelas autoridades italianas, não significa que o termo "chevrotin" tenha adquirido um carácter genérico. por outro lado, itália não apresentou elementos que permitam concluir que o termo "chevrotin" tem, por si só, um carácter genérico.
(6) eftersom "chevrotin" ikke kan anses for at være en oversættelse af "caprino" og omvendt, er den eventuelle artsbetegnelse i benævnelsen "caprino", som de italienske myndigheder har slået til lyd for, ikke ensbetydende med, at "chevrotin" er blevet en artsbetegnelse. italien har desuden ikke fremlagt oplysninger, som gør det muligt at slutte, at benævnelsen "chevrotin" i sig selv er en artsbetegnelse.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung