Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
vamos sentir a sua falta.
vi vil savne dem meget.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sentiremos muito a sua falta.
vi vil savne dem meget.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
sinto muita honra nisso e os meus colegas também.
det er jeg stolt af, og det samme er mine kolleger.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na sua falta, indicar «não tem».
i modsat fald anføres "intet".
Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
sinto muito.
jeg beklager meget.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
na sua falta, revertem para o estado.
hvis der ikke er nævnt noget herom, tilfalder den staten.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na sua falta, quaisquer outros documentos probatórios.
i mangel heraf enhver anden dokumentation.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 8
Qualität:
c) na sua falta, quaisquer outros documentos comprovativos.
c) eller i mangel heraf enhver anden dokumentation.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
como sentimos muito a sua falta, pedimos-lhe que volte.
heldigvis er hr. partsch endnu en af de idealister, som oplyser os om miljøet og går i brechen for alperne.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a sua falta de capacidade técnica está, muitas vezes, na origem de uma programação deficiente.
deres manglende faglige kapacitet er ofte årsagen til en mangelfuld planlægning.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
não me sinto muito inclinada a abrir mão da possibilidade de voto.
men jeg er ikke glad for at give stemmemuligheden væk.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
a exclusão dos jovens está muitas vezes ¡nextricavelmente ligada à sua falta de acesso a alojamento adequado.
de unges udelukkelse er ofte uløseligt forbundet med deres mangel på adgang til ordentlige boliger.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
desejo-lhe boa sorte, senhora deputada pery, nas suas novas responsabilidades. sentiremos muito a sua falta.
samhørighed: jeg kan godt fide tanken om, at en stor del af pengene i senegal-aftalen vil blive givet ud på udvikling.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nunca compreendi tal coisa, e nem me sinto muito culpado do facto.
det har jeg aldrig forstået, og det er jeg heller ikke flov over.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
confesso que me sinto muito céptico quanto ao facto de as potências nucleares virem a honrar os seus compromissos.
frem for alt må vi som i betænkningen lægge vægt på en effektiv kontrol med midlerne, og det på mindst tre måder.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sinto muito, mas temos de trabalhar dentro de um limite de tempo que já foi estendido ao máximo.
jeg beklager meget, men vi er nødt til at holde os til tiden, der allerede er langt overskredet.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
embora eu seja co-res-ponsável por esse facto, nem sempre me sinto muito bem nessa pele.
denne skulle have til opgave at fremme de tekniske erhvervs
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
devo dizer que não me sinto muito confortável ao falar aqui, pois tenho a sensação de que estou a renunciar à luta contra o terrorismo.
mens jeg taler her, føler jeg mig ikke rigtig godt tilpas, for jeg har en fornemmelse af, at jeg er i færd med at forsinke bekæmpelsen af terror.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
como novo deputado desta assembleia, sinto muito orgulho por me ter sido atribuído papel tão crucial, e recomendo a segunda leitura a este hemiciclo.
det grundlæggendemå snarere være arbejdspladser i europa end ideologi.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
saúdo-os desta forma calorosa, porque desde há vários anos me sinto muito ligado aos seus esforços e ao seu trabalho.
jeg byder dem så varmt velkommen, fordi jeg gennem mange år har følt mig meget nært knyttet til deres bestræbelser, til deres arbejde.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität: