Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ja mandei
ja sent
Letzte Aktualisierung: 2013-09-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
para vc tb
Letzte Aktualisierung: 2020-12-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
me mandei para san francisco.”
but before doing that, i let the darker side of me take over. i ran to san francisco.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
felicidade para vc
happiness for u
Letzte Aktualisierung: 2014-03-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mais eu ja mandei uma foto pra você
more i sent a photo for you
Letzte Aktualisierung: 2017-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
faz 2 meses que eu ja mandei !!!!!!!!!!!
faz 2 meses que eu ja mandei !!!!!!!!!!!
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
obrigado para vc tbm
thank you too
Letzte Aktualisierung: 2019-12-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
outro para vc beijo
one for u kiss
Letzte Aktualisierung: 2015-11-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
oiiiiie boa tarde para vc amigo
oiiiiie good afternoon to you friend
Letzte Aktualisierung: 2017-08-09
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
eu peguei a pomba, e pela segunda vez a mandei para o ar.
so i grab the dove, and for the second time i send her in the air.
Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mande para:
send to:
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mande para mim.
send it to me.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
hoje é o dia do abraço. mande para quem acha que merece
today is hug day. send it to those who think it deserves
Letzte Aktualisierung: 2018-05-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
doentes graves são mandados para trás, pessoal médico agredido.
people who are seriously ill are turned back and medical staff beaten up.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz: