Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
me mande uma mensagem quando você estiver livre
text me when you are free
Letzte Aktualisierung: 2024-05-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
me ligue quando estiver livre
thank you
Letzte Aktualisierung: 2024-05-01
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
k querida ... dá-me uma mensagem quando u livre ...
k dear ... give me a message when u free ...
Letzte Aktualisierung: 2024-05-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
me mande uma mensagem no whatsapp
text me on whatsapp
Letzte Aktualisierung: 2024-05-01
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
mande uma mensagem, requeira informações ou assistência
send us a message, ask for information or assistance.
Letzte Aktualisierung: 2024-05-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
me mande uma mensagem no whatsapp neste número
text me on whatsapp on this number
Letzte Aktualisierung: 2021-08-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
eu não falo português então me mande uma mensagem querida
i don't speak portuguese so send me a message honey
Letzte Aktualisierung: 2021-03-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
você receberá uma mensagem quando seu envio for aprovado!
you will receive a message when it has been approved..!
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
está bem, manda-me uma mensagem quando chegares a casa.
no hide and seek today
Letzte Aktualisierung: 2022-03-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tom mandou uma mensagem a mary.
tom sent mary a message.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
diga que não quer te mandar uma mensagem
tell me you do not want me to send you a message
Letzte Aktualisierung: 2017-08-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
por favor, envie apenas uma vez. você receberá uma mensagem quando seu envio for aprovado.
please send only once, you will receive a message when your submission has been approved..!
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mas fique à vontade para me mandar uma mensagem
but feel free to text me
Letzte Aktualisierung: 2020-01-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ela ordena que verme cinzento mande uma mensagem exigindo a rendição de yunkai ou toda a cidade será saqueada.
she orders grey worm (jacob anderson) to send a messenger to the city demanding their surrender, or she will sack the city.
Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
use este formulário para enviar suas dúvidas ou sugestões, complete seus dados de endereço ou só mande uma mensagem para nós.
use this form to submit your questions or suggestions to us, complete your address data, or just send us a message.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a banda manda uma mensagem para todos os metalheads:
the band sends a message to all the metalheads:
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
"para mandar uma mensagem para o pager dessa pessoa..." pager? quando é isso, 1975?
"to page this person ... " page? what is this, 1975?
Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
assim, pois, quando estiveres livre (dos teus afazeres), continua a prédica,
so when you are free work diligently,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
aquele rastreador por satélite fará seu tubarão ligar pra casa e mandar uma mensagem.
that satellite tag will now have your shark phone home and send in a message.
Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ele é morto por agentes da cia enquanto manda uma mensagem telepática de socorro para shin.
he is killed by cia agents, while sending a telepathic plea for help to shin as he dies, burning.
Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: