Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
eis que assim será abençoado o homem que teme ao senhor.
jen tiel estas benata tiu homo, kiu timas la eternulon.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ora, sem contradição alguma, o menor é abençoado pelo maior.
sed ekster cxia kontrauxparolo, la malpli granda ricevas benon de la pli granda.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quem vê com olhos bondosos será abençoado; porque dá do seu pão ao pobre.
bonokululo estos benata; cxar li donas el sia pano al malricxulo.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sim, tu o fazes para sempre abençoado; tu o enches de gozo na tua presença.
vi donas al li eternajn benojn; vi gajigas lin per gxojo antaux via vizagxo.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a terra tem produzido o seu fruto; e deus, o nosso deus, tem nos abençoado.
la tero donis sian frukton; benos nin dio, nia dio.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mas o rei salomão será abençoado, e o trono de davi será confirmado perante o senhor para sempre:
sed la regxo salomono estu benata, kaj la trono de david staru forte antaux la eternulo eterne.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ora, abraão era já velho e de idade avançada; e em tudo o senhor o havia abençoado.
kaj abraham estis maljuna kaj en profunda agxo. kaj la eternulo benis abrahamon en cxio.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
liberalmente o fornecerás do teu rebanho, e da tua eira, e do teu lagar; conforme o senhor teu deus tiver abençoado te darás.
sed havigu al li iom el viaj brutoj kaj el via garbejo kaj el via vinpremejo; per kio benis vin la eternulo, via dio, tion donu al li.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
o senhor o guardará, e o conservará em vida; será abençoado na terra; tu, senhor não o entregarás � vontade dos seus inimigos.
la eternulo lin gardos kaj vivigos; li estos felicxa sur la tero, kaj vi ne transdonos lin al la volo de liaj malamikoj.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
abençoados
benita
Letzte Aktualisierung: 2022-05-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: