Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
z wyrazami szacunku
hochachtungsvoll
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
z wyrazami szacunku,
genehmigen sie, herr premierminister, den ausdruck unserer vorzüglichen hochachtung.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zastępuje się wyrazami:
"artikel 6
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
z wyrazami szacunku,
mit vorzüglicher hochachtung
Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
z wyrazami najgłębszego szacunku,
genehmigen sie, exzellenz, den ausdruck meiner ausgezeichneten hochachtung.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
2. datę poprzedza się wyrazami:
-in spanischer sprache:
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
w prawej kolumnie zastępuje się wyrazami.
3) unter nummer 3 abschnitt b wird buchstabe d) gestrichen.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
udziela pożyczek » zastępuje się wyrazami „...
finanzierungen, insbesondere in form von darlehen und bürgschaften, »;
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
państwo członkowskie ..." zastępuje się wyrazami „ ...
in artikel 23 absatz 1 werden die worte „grundlage der gemeinschaft ist » ersetzt durch „die union umfasst » .
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
z wyrazami szacunku,w imieniu wspólnoty europejskiej
genehmigen sie, herr …, den ausdruck meiner ausgezeichnetsten hochachtung.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
"w odpowiednim przypadku"zastępuje się wyrazami:
4. betrifft nicht die deutsche fassung.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
zastępuje się wyrazami „komisja przedstawia wnioski ..."
andere rechtsakte werden auf der grundlage eines kommissionsvorschlags erlassen , wenn dies in den verträgen vorgesehen ist .
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
deklarują gotowość zliberalizowania ..." zastępuje się wyrazami „ ...
im wege der vorabentscheidung auf antrag der einzelstaatlichen gerichte über die auslegung des unionsrechts oder über die gültigkeit der handlungen der organe ;
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
z wyrazami najgłębszego szacunku, w imieniu rady unii europejskiej
im namen des rates der europäischen union
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nazwy te uzupełnia się, w miarę potrzeb, wyrazami:
gegebenenfalls werden diese bezeichnungen durch folgende angaben ergänzt:
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
"agrostis spec. -agrostis" -zastępuje się wyrazami:
5. nach artikel 21 wird folgender artikel eingeführt:
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
b) punkt 4 kończy się wyrazami "… w art. 6".
b) in nummer 4 werden die worte "absätze 1 und 2" gestrichen.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
i mŁodzieŻ » na końcu jego nagłówka zastępuje się wyrazami „ ...
januar 1967 über die rechtsstellung der flüchtlinge sowie den anderen einschlägigen verträgen im einklang stehen . 17.12.2007
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
%quot%75 jednostek rozliczeniowych%quot%zastępuje się wyrazami:
artikel 2 der richtlinie des rates vom 28. mai 1969 wird wie folgt geändert: a) in absatz 1 werden die worte:
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
2) wyrazy "10 dni" zastępuje się wyrazami "14 dni".
2. die worte "zehn tage" werden durch die worte "14 tage" ersetzt.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung