Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
despacho exarado em requerimento
commande enregistrée dans la demande
Letzte Aktualisierung: 2013-10-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
o parecer será exarado em acta.
l'avis est inscrit au procès-verbal;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
esse parecer deve ser exarado em acta.
l'avis est inscrit au procès-verbal.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
esse parecer deve ser exarado em acta;
l'avis est inscrit au procès-verbal;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
esse parecer dever ser exarado em acta;
cet avis est inscrit au procès-verbal;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
exarado por (identidade e local de estabelecimento):
établi par (identité et lieu d’établissement) :
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
contudo, quero que isto fique exarado na acta.
je voudrais cependant que ce commentaire soit porté au procès-verbal.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
digo o simplesmente para que fique exarado em acta.
je le dis simplement pour que cela soit inscrit dans le procès-verbal.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
mas o que a senhora deputada disse será naturalmente exarado em acta.
mais ce que vous avez dit sera naturellement inscrit dans le procès-verbal d' aujourd' hui.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
ele não está presente mas gostaria que este agradecimento ficasse exarado em acta.
il n’ est pas présent, mais j’ espère que mes remerciements seront portés au procès-verbal.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
o parecer a que se refere o primeiro parágrafo é exarado na acta da assembleia geral.
l'avis visé à premier alinéa fait l'objet d'une mention au procès-verbal de l'assemblée générale.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
em caso de votação por escrutínio público, só o resultado numérico da votação é exarado em ata.
dans le cas d'un vote public par voie électronique, seul le résultat chiffré du vote est enregistré dans le procès-verbal.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
desempenhou as suas funções públicas europeias de forma louvável e gostaria que isto ficasse exarado em acta.
m. monti s' est acquitté de ses fonctions publiques européennes de façon tout à fait louable et je tiens à ce que cela soit enregistré.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
se a senhora deputada se enganou a votar pode dizê-lo, e isso ficará exarado na acta.
si vous vous êtes trompée de touche, vous pouvez toujours nous le dire et cela apparaîtra dans le procès-verbal.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
foi isso que ontem pretendi que fosse exarado em acta e agradeço-lhe por ter providenciado nesse sentido.
c' est ce que j' aurais voulu voir repris dans le procès-verbal et je remercie donc qui de droit pour le fait que ces éléments y soient mentionnés.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
o parecer será exarado em acta. cada estado-membro tem o direito de solicitar que a respectiva posição seja exarada em acta.
l'avis est inscrit au procès-verbal; en outre, chaque État membre a le droit de demander que sa position figure à ce procès-verbal.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
em certos estados‑membros, os dados só são inscritos nesses registos com base numa sentença proferida ou num acto exarado pelas autoridades nacionais.
dans certains etats membres, les mentions sur ces registres ne sont faites qu’au vu d’un jugement rendu ou d’un acte établi par les autorités nationales.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
«instrumento autêntico», um documento exarado ou registado como instrumento autêntico num estado-membro e cuja autenticidade:
«acte authentique»: un acte dressé ou enregistré officiellement en tant qu'acte authentique dans un État membre et dont l'authenticité:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
convenção europeia sobre a supressão da legalização dos atos exarados pelos agentes diplomáticos e consulares
convention européenne relative à la suppression de la légalisation des actes établis par les agents diplomatiques ou consulaires