Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
eis alguns exemplos das possibilidades ao seu dispor:
voici quelques exemples de ce qui vous attend:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dos sistemas de recolha e reciclagem ao seu dispor;
des systèmes de collecte et de recyclage mis à leur disposition;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a coesão territorial é uma das ferramentas ao seu dispor.
la cohésion territoriale est l'un des outils à sa disposition.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c) dos sistemas de recolha e reciclagem ao seu dispor;
c) des systèmes de collecte et de recyclage mis à leur disposition;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a ue já tem ao seu dispor instrumentos da prevenção de conflitos.
l'ue dispose déjà des instruments de prévention des conflits nécessaires.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cada eixo temático tem ao seu dispor uma grande variedade de medidas.
un éventail de mesures servira d’éléments de construction à chacun des axes thématiques.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
no total, em 2012 o gsmc terá ao seu dispor 14 at e 2 end.
au total, 14 at et 2 end seront disponibles pour le gsmc en 2012.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
o conselho fez o que pôde, com os meios que têm ao seu dispor.
le conseil a fait ce qui était en son pouvoir.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
a eslovénia tem ao seu dispor mão-de-obra relativamente bem habilitada.
la slovénie dispose d'une main-d'oeuvre relativement bien qualifiée.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
o capital humano é o mais importante bem que a europa tem ao seu dispor.
le capital humain est l'actif le plus important pour l'europe.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
contudo, os animais deveriam ter ao seu dispor compartimentos interiores aquecidos.
toutefois, un compartiment intérieur chauffé devrait être disponible.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
os investidores devem ter mais possibilidades ao seu dispor, beneficiando de uma maior proteção.
ceux qui placent ou investissent leurs capitaux doivent obtenir davantage de possibilités tout en jouissant d'une meilleure protection.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
as vítimas devem ser informadas dos diferentes tipos de assistência que têm ao seu dispor.
l' information sur la disponibilité des différentes formes d' assistance doit être communiquée aux victimes.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
no que se refere ao irão, estamos inteiramente ao vosso lado.
en ce qui concerne l’ iran, nous sommes à vos côtés.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
devem ter ao seu dispor pessoal qualificado e os recursos necessários para o desempenho das suas funções.
ils disposent de personnel qualifié ainsi que des ressources nécessaires pour s’acquitter de leur mission.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
o requerente deve apresentar todos os elementos ao seu dispor para fundamentar o pedido de proteção internacional.
le demandeur soumet tous les éléments à sa disposition qui étayent sa demande de protection internationale.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a região só precisa agora de tirar pleno partido de todas as oportunidades e ferramentas ao seu dispor.
il convient maintenant de mettre pleinement à contribution les possibilités et les instruments existant dans ce domaine.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
com este objectivo, as partes deverão, de acordo com os meios ao seu dispor e das suas capacidades:
À cette fin, les parties, selon les moyens dont elles disposent et selon leurs possibilités:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a partir de 1 de janeiro de 2003, todos os serviços da administração terão ao seu dispor esta aplicação informática.
a partir du 1er janvier 2003, tous les offices de l’administration disposeront de cette application informatique.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
as cobaias deveriam ter sempre ao seu dispor materiais manipuláveis, como feno, para fins de mastigação e refúgio.
les cobayes devraient toujours disposer d'éléments qu'ils puissent manipuler, comme du foin qu'ils peuvent mâcher et dans lequel ils peuvent se réfugier.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: