Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
eis alguns exemplos das possibilidades ao seu dispor:
voici quelques exemples de ce qui vous attend:
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dos sistemas de recolha e reciclagem ao seu dispor;
des systèmes de collecte et de recyclage mis à leur disposition;
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a coesão territorial é uma das ferramentas ao seu dispor.
la cohésion territoriale est l'un des outils à sa disposition.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
c) dos sistemas de recolha e reciclagem ao seu dispor;
c) des systèmes de collecte et de recyclage mis à leur disposition;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a ue já tem ao seu dispor instrumentos da prevenção de conflitos.
l'ue dispose déjà des instruments de prévention des conflits nécessaires.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cada eixo temático tem ao seu dispor uma grande variedade de medidas.
un éventail de mesures servira d’éléments de construction à chacun des axes thématiques.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
no total, em 2012 o gsmc terá ao seu dispor 14 at e 2 end.
au total, 14 at et 2 end seront disponibles pour le gsmc en 2012.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
o conselho fez o que pôde, com os meios que têm ao seu dispor.
le conseil a fait ce qui était en son pouvoir.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
a eslovénia tem ao seu dispor mão-de-obra relativamente bem habilitada.
la slovénie dispose d'une main-d'oeuvre relativement bien qualifiée.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
o capital humano é o mais importante bem que a europa tem ao seu dispor.
le capital humain est l'actif le plus important pour l'europe.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
contudo, os animais deveriam ter ao seu dispor compartimentos interiores aquecidos.
toutefois, un compartiment intérieur chauffé devrait être disponible.
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
os investidores devem ter mais possibilidades ao seu dispor, beneficiando de uma maior proteção.
ceux qui placent ou investissent leurs capitaux doivent obtenir davantage de possibilités tout en jouissant d'une meilleure protection.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
as vítimas devem ser informadas dos diferentes tipos de assistência que têm ao seu dispor.
l' information sur la disponibilité des différentes formes d' assistance doit être communiquée aux victimes.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
no que se refere ao irão, estamos inteiramente ao vosso lado.
en ce qui concerne l’ iran, nous sommes à vos côtés.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
devem ter ao seu dispor pessoal qualificado e os recursos necessários para o desempenho das suas funções.
ils disposent de personnel qualifié ainsi que des ressources nécessaires pour s’acquitter de leur mission.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
o requerente deve apresentar todos os elementos ao seu dispor para fundamentar o pedido de proteção internacional.
le demandeur soumet tous les éléments à sa disposition qui étayent sa demande de protection internationale.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a região só precisa agora de tirar pleno partido de todas as oportunidades e ferramentas ao seu dispor.
il convient maintenant de mettre pleinement à contribution les possibilités et les instruments existant dans ce domaine.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
com este objectivo, as partes deverão, de acordo com os meios ao seu dispor e das suas capacidades:
À cette fin, les parties, selon les moyens dont elles disposent et selon leurs possibilités:
Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a partir de 1 de janeiro de 2003, todos os serviços da administração terão ao seu dispor esta aplicação informática.
a partir du 1er janvier 2003, tous les offices de l’administration disposeront de cette application informatique.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
as cobaias deveriam ter sempre ao seu dispor materiais manipuláveis, como feno, para fins de mastigação e refúgio.
les cobayes devraient toujours disposer d'éléments qu'ils puissent manipuler, comme du foin qu'ils peuvent mâcher et dans lequel ils peuvent se réfugier.
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: