Sie suchten nach: robustez (Portugiesisch - Griechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Portugiesisch

Griechisch

Info

Portugiesisch

robustez

Griechisch

Ανθεκτικότητα συστήματος

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Portugiesisch

robustez operacional

Griechisch

Επιχειρησιακή σφριγηλότης

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

robustez e automaticidade

Griechisch

Σταθερότητα και αυτόματη αναπροσαρμογή

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Portugiesisch

o expedidor deve descrever a embalagem exterior acabada e demonstrar a sua robustez.

Griechisch

Θα πρέπει να περιγράψετε την τελική εξωτερική συσκευασία και να καταδείξετε ότι είναι στιβαρή.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

responsabilidade e viabilidade, incluindo a robustez financeira e o cumprimento de obrigações fiscais e sociais.

Griechisch

η ευθύνη και η βιωσιμότητα, όπως οικονομική ευρωστία, εκπλήρωση φορολογικών/κοινωνικών υποχρεώσεων κ.λπ.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

a preferência por este método explica-se pelo seu caráter prático, a sua robustez e transparência.

Griechisch

Η συγκεκριμένη μέθοδος προτιμάται λόγω της προβλεψιμότητας, της ανθεκτικότητας και της διαφάνειάς της.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

a primeira fase dos testes deve incidir sobre a conectividade e a robustez da infra-estrutura de comunicação do sis ii.

Griechisch

Η πρώτη φάση δοκιμών αφορά την ικανότητα σύνδεσης και την ανθεκτικότητα της υποδομής επικοινωνίας του sis ii.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Portugiesisch

a robustez do efeito do tratamento também foi demonstrada pelo atraso na progressão para a esclerose múltipla, de acordo com os critérios de mcdonald.

Griechisch

Η ισχύς της θεραπευτικής δράσης καταδείχθηκε επίσης από την καθυστέρηση στην εξέλιξη της πολλαπλής σκλήρυνσης σύμφωνα με τα κριτήρια mcdonald.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Portugiesisch

por este motivo, o sistema integra mecanismos de robustez em relação a disfuncionamentos dos componentes, graças à duplicação de todo o equipamento.

Griechisch

Για το λόγο αυτό το σύστημα διαθέτει ενσωματωμένη ανθεκτικότητα έναντι δυσλειτουργίας συστατικών μερών χάρη στο διπλασιασμό του συνόλου του εξοπλισμού.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Portugiesisch

isto não é de modo algum um acto financeiro de misericórdia, já que a robustez do nosso desenvolvimento económico depende de não deixarmos ficar para trás as zonas rurais.

Griechisch

Αυτό δεν αποτελεί οικονομική πράξη ελεημοσύνης, γιατί η γενικότερη υγιής οικονομική μας ανάπτυξη εξαρτάται από το να μην μείνουν πίσω οι αγροτικές περιοχές.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Portugiesisch

no que respeita à infra-estrutura de comunicação, isso significa que os componentes que se seguem devem obedecer ao critério de robustez:

Griechisch

Όσον αφορά την επικοινωνιακή υποδομή τούτο σημαίνει ότι τα ακόλουθα συστατικά μέρη πρέπει να είναι ανθεκτικά:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Portugiesisch

se certos perigos não puderem ser devidamente abordados, ou se persistirem dúvidas quanto à robustez dos dados, podem ser introduzidos fatores de incerteza adicionais ou pode ser necessário gerar dados adicionais.

Griechisch

Εάν ορισμένοι κίνδυνοι δεν μπορούν να αντιμετωπιστούν επαρκώς, ή αν εξακολουθούν να υπάρχουν αμφιβολίες σχετικά με την ορθότητα των στοιχείων, μπορούν να εισαχθούν πρόσθετοι συντελεστές αβεβαιότητας ή ενδέχεται να χρειαστούν συμπληρωματικά στοιχεία.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

a robustez dos resultados para o endpoint de eficácia primária foi confirmada por uma bateria de modelos estatísticos adicionais e foi demonstrada em três coortes (itt, por protocolo e completados).

Griechisch

Η σταθερότητα των αποτελεσμάτων για το κύριο τελικό σημείο της αποτελεσματικότητας επιβεβαιώθηκε με μια σειρά από επιπλέον στατιστικά μοντέλα και αποδείχθηκε σε τρεις ομάδες (ΙΤΤ ασθενών, ανά πρωτόκολλο και αυτών που ολοκλήρωσαν).

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Portugiesisch

balanços robustos , uma gestão de risco consistente e modelos de negócio sólidos e transparentes são fundamentais para o fortalecimento da robustez financeira dos bancos e da sua capacidade de resistência a choques , lançando assim as bases para um crescimento económico sustentável e a estabilidade financeira . topo da página

Griechisch

Υγιείς ισολογισμοί , αποτελεσματική διαχείριση κινδύνων και εφαρμογή επιχειρηματικών μοντέλων που θα χαρακτηρίζονται από διαφάνεια και αξιοπιστία αποτελούν ßασικό παράγοντα για την ενίσχυση της χρηματοοικονομικής ευρωστίας των τραπεζών και της αντοχής τους σε διαταραχές και θέτουν έτσι τα θεμέλια για μια διατηρήσιμη οικονομική ανάπτυξη και χρηματοπιστωτική σταθερότητα .

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Portugiesisch

-dada a actual dependência crescente em relação a redes abertas e sistemas informáticos, a existência de pontos fracos e vulneráveis nestes sistemas é uma fonte de sérias ameaças. É necessária uma estreita cooperação internacional qua abranja os diversos sectores do mercado para fazer face às ameaças à segurança e prevenir a cibercriminalidade. a segurança da internet continuará a ser prioritária, exigindo actividades de apoio à estabilidade e robustez da internet, tais como a preparação para enfrentar os riscos, a conformidade com as regras estabelecidas, assim como à sua utilização e governação.-os próprios governos são fornecedores e utilizadores importantes de tic. como tal, influenciam a implantação das tic quando utilizam as suas próprias políticas de aquisições para apoiar produtos e serviços de ponta e quando aumentam a sua oferta de serviços em linha (administração pública em linha, saúde em linha, aprendizagem em linha, etc.). devem elaborar uma abordagem abrangente para explorar o potencial das tic, a fim de promover uma maior eficiência e eficácia no sector público, ajustando simultaneamente os serviços em linha às necessidades das empresas e dos cidadãos.

Griechisch

-Η αποτελεσματική χρήση ΤΠΕ καθίσταται διαρκώς συνθετότερη με την πάροδο του χρόνου. Τα ταχέως μεταβαλλόμενα πρότυπα και τα εργαλεία, καθώς και η διαλειτουργικότητά τους απαιτούν συνεχή και εξειδικευμένη προσοχή. Για αποτελεσματική χρήση της προόδου που έχει επιτευχθεί σε ΤΠΕ πρέπει επομένως οι μικρές επιχειρήσεις να έχουν πρόσβαση σε ικανές, οικονομικά προσιτές και στοχοθετημένες υπηρεσίες υποστήριξης, προσαρμοσμένες στις ειδικές τους ανάγκες για λύσεις ΤΠΕ, τόσο εσωτερικές όσο και προσανατολισμένες στις ανάγκες των πελατών.Για τους λόγους αυτούς, πρέπει όλες οι χώρες να διαθέτουν συνεκτικές πολιτικές ΤΠΕ. Αυτό είναι το πολιτικό μήνυμα που προωθεί η Ευρωπαϊκή Ένωση στις τρέχουσες εργασίες της παγκόσμιας διάσκεψης για την κοινωνία της πληροφορίας.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,787,505,235 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK